Je pense que la position de nos adversaires de l'autre côté de la Chambre, de nos amis, je dirais, de contraindre un jeune adolescent, qui en est à sa première offense mineure, de se soumettre à des mesures de r
edressement dans un centre d'accueil, et d'affirmer, comme ils le font, que c'est préférable à une intervention de ses parents, de la
communauté ou d'un organisme de prévention du crime, d'affirmer que ce jeune a besoin mesures de redressement dans un centre
d'accueil ...[+++], c'est tout simplement inacceptable.They believe that putting a young teenager who has committed a first minor offence in a youth detention centre is better than any kind of action by the parents, the community or a crime prevention organization, and it is simply unacceptable.