Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Badinerie
Chamaillerie

Traduction de «chamaillerie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Car les Européens sont fatigués des disputes, des querelles et des chamailleries sans fin.

Because Europeans are tired of the endless disputes, quarrels and bickering.


Voici ma question au premier ministre: Pendant combien de temps va-t-il laisser les chamailleries du Cabinet compromettre la sécurité des Canadiens?

I ask the Prime Minister this. How long is the Prime Minister going to allow a cabinet squabble to interfere with the safety of Canadians?


Les chamailleries entre les socialistes et les conservateurs n’intéressent plus personne, que ce soit dans mon pays ou ici au Parlement européen.

Have you not noticed what is going on outside? People are no longer interested in the squabbling between the socialists and the conservatives, either in my home country or here in the European Parliament.


- (FI) Monsieur le Président, il faut dire que ce débat et les chamailleries politiques entre nous n’ont pas vraiment bien servi la cause de cette résolution ni démontré que, dans cette Assemblée comme dans toute l’UE, nous avons le vif désir de défendre le droit de chacun à un procès équitable et nous sommes opposés à la peine de mort.

- (FI) Mr President, it has to be said that this debate and the political squabbling that goes on between us have not entirely served the purpose of this resolution in the best possible way or shown that in this House, and unanimously across the EU generally, we are keen to defend each person’s right to an impartial trial and, moreover, that we are opposed to the death penalty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’aurais préféré éviter le tapage et les chamailleries au sujet de l’autorisation préalable, qui montrent simplement que les États membres n’ont pas reconnu les éléments qui sont vraiment importants.

I would have preferred not to have had the fuss and squabbling about prior authorisation, which simply shows that the Member States have not recognised the things that are really important.


Le Conseil européen doit arrêter de trouver des excuses, cesser les chamailleries et s’unir autour d’une action concertée qui mettra un terme à ce massacre.

The European Council must stop making excuses, stop the bickering and unite in concerted action which will bring this slaughter to an end.


Des chamailleries sur le brevet européen, des moratoires, des antagonismes, des obstacles procéduraux ont coupé l'herbe sous le pied à toutes les avancées du secteur des organismes génétiquement modifiés et à la promesse formidable que ces organismes représentent pour nous Européens, et surtout pour les pays en développement.

Bickering over the Community patent, moratoria and antagonisms, procedural obstacles which have forestalled all progress in genetically modified crops and a tremendous promise they offer to us in Europe and the developing world especially.


Cela nécessite que les États membres arrêtent leurs chamailleries concernant le brevet communautaire et qu'ils adoptent rapidement le dossier sur les marchés publics.

It requires Member States to end the squabbling over the Community Patent and to move quickly adopt the public procurement package.


Les Canadiens ne veulent plus de ces chamailleries entre les gouvernements, ils ne veulent plus de ces conflits de compétence entre les provinces, les territoires et le gouvernement fédéral.

Canadians no longer want governments to squabble, to be engaged in jurisdictional disputes between the provinces, the territories and the federal government.


Cessons ces chamailleries partisanes insensées car nous nous affrontons sans raison alors qu'on nous a présenté une bonne idée que nous pouvons partager si la Chambre des communes encourage la députée à écrire au CRTC.

Let us get away from this mindless partisan bickering where we fight each other for no particular reason when there is a good idea. We could all share in this, that the House of Commons has encouraged the member to write to the CRTC.




D'autres ont cherché : badinerie     chamaillerie     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

chamaillerie ->

Date index: 2021-09-12
w