Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baby-chou-fleur
Bette
Broco-fleur
Brocofleur
Brocoli romanesco
Brocoli à pomme
Cecidomie du chou-fleur
Cecidomyie du chou
Cecidomyie du chou-fleur
Chicon
Chou
Chou de Bruxelles
Chou romanesco
Chou-fleur
Chou-fleur au four
Chou-fleur minaret
Chou-fleur romanesco
Chou-fleur vert
Chou-fleur à tourelles
Cécidomye du chou-fleur
Cécidomyie du chou
Cécidomyie du chou-fleur
Céleri
Céleri branche
Endive
Inflorescence du chou-fleur
Légume à feuille
Mini-chou-fleur
Poireau
Romanesco
Salade
Tête en chou-fleur
Tête remontante
Tête remontée
épinard

Traduction de «chou-fleur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chou-fleur | tête en chou-fleur | tête remontante | tête remontée

bonnet | cauliflower top | rising top | spongy top


baby-chou-fleur | mini-chou-fleur

baby cauliflower | mini cauliflower


chou-fleur vert [ brocofleur | broco-fleur ]

broccoflower




chou romanesco | romanesco | chou-fleur romanesco | brocoli romanesco | brocoli à pomme | chou-fleur minaret | chou-fleur à tourelles

Romanesco | Romanesca cauliflower | Romanesco cauliflower | Romanesco broccoli | Roman cauliflower | coral broccoli | summer cauliflower | calabrese romanesco | Broccoflower


cécidomyie du chou-fleur [ cécidomye du chou-fleur | cecidomie du chou-fleur ]

swede midge [ cabbage midge | crown gallfly ]


cecidomyie du chou | cécidomyie du chou | cecidomyie du chou-fleur

cabbage midge | Swede midge | turnip and swede midge


légume à feuille [ bette | céleri | céleri branche | chicon | chou | chou de Bruxelles | chou-fleur | endive | épinard | poireau | salade ]

leaf vegetable [ beet | Brussels sprout | cabbage | cauliflower | celery | chicory | leek | salad vegetable | spinach ]


cécidomyie du chou | cécidomyie du chou-fleur

turnip and swede midge | cabbage midge | swede midge


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
e) Chou-fleur — Brassica oleracea L. var. botrytis L.

(e) Cauliflower — Brassica oleracea L. var. botrytis L.


À la suite d'une demande d'Italsur s.r.l., introduite conformément à l'article 13, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1924/2006, l'Autorité a été invitée à rendre un avis sur une allégation de santé concernant les effets d'une combinaison de chou-fleur noir de Toscane, de trois types de blettes à cardes de couleurs différentes, de deux types d'épinards de couleurs différentes et de chou de Milan sur le maintien d'un taux normal de cholestérol LDL dans le sang (question no EFSA-Q-2013-00576) (4).

Following an application from Italsur S.r.l., submitted pursuant to Article 13(5) of Regulation (EC) No 1924/2006, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of a combination of Tuscan black cabbage, ‘tri-coloured’ Swiss chard, ‘bi-coloured’ spinach and ‘blu savoy’ cabbage and maintenance of normal blood LDL-cholesterol concentration (Question No EFSA-Q-2013-00576) (4).


Le 30 octobre 2013, la Commission et les États membres ont reçu l'avis scientifique de l'Autorité, dans lequel cette dernière conclut, sur la base des données fournies, qu'un lien de cause à effet n'a pas été établi entre la consommation d'une combinaison de chou-fleur noir de Toscane, de trois types de blettes à cardes de couleurs différentes, de deux types d'épinards de couleurs différentes et de chou de Milan, et l'effet allégué.

On 30 October 2013, the Commission and the Member States received the scientific opinion from the Authority, which concluded that on the basis of the data presented, a cause and effect relationship had not been established between the consumption of a combination of Tuscan black cabbage, ‘tri-coloured’ Swiss chard, ‘bi-coloured’ spinach and ‘blu savoy’ cabbage and the claimed effect.


À la suite d'une demande d'Italsur s.r.l., introduite conformément à l'article 13, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1924/2006, l'Autorité a été invitée à rendre un avis sur une allégation de santé concernant les effets d'une combinaison de chou-fleur noir de Toscane, de trois types de blettes à cardes de couleurs différentes, de deux types d'épinards de couleurs différentes et de chou de Milan sur la protection des lipides sanguins contre l'oxydation (question no EFSA-Q-2013-00574) (2).

Following an application from Italsur S.r.l., submitted pursuant to Article 13(5) of Regulation (EC) No 1924/2006, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of a combination of Tuscan black cabbage, ‘tri-coloured’ Swiss chard, ‘bi-coloured’ spinach and ‘blu savoy’ cabbage and protection of blood lipids from oxidative damage (Question No EFSA-Q-2013-00574) (2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Gerald Keddy: Mais tous les aliments périssables, pas forcément les fruits, mais en tout cas la majorité de nos légumes—toutes les cultures qui résistent au froid, comme le chou, le brocoli et le chou-fleur, mais le chou en particulier—peuvent être stockés longtemps.

Mr. Gerald Keddy: But even perishable foods, not necessarily fruits, but certainly the majority of our vegetables—all the cold crops, such as cabbage, broccoli, and cauliflower, but especially cabbage—can be stored for a long time.


Mme Rose-Marie Ur: Je suis d'accord avec vous dans une certaine mesure, mais ayant été agricultrice dans ma vie antérieure, je peux vous dire que lorsque j'allais vendre sur le marché des producteurs, lorsque nous nous sommes lancés dans la culture de légumes, les acheteurs ne s'arrêtaient guère aux étals qui vendaient le chou-fleur à 1,50 $; faites-moi confiance, ils fréquentaient tous les étals où ils l'obtenaient pour 99 cents.

Mrs. Rose-Marie Ur: I agree with you to some extent, but being a farmer in my previous life, I can tell you that when I went to the farmers' market when we got into vegetable farming, they really didn't care if the cauliflower was $1.50 at one booth; trust me, they went to every booth where they got it for 99¢.


le promoteur 35S du virus de la mosaïque du chou-fleur, région non traduite de l’ADNc correspondant au gène de pétunia codant pour la protéine 5 liant la chlorophylle a/b, le gène SuRB (als) codant pour une protéine mutante d’acétolactate synthase (ALS) (qui confère la tolérance aux sulfonylurées), dérivé du Nicotiana tabacum, y compris son terminateur.

The cauliflower mosaic virus 35S promoter, a non-translated region from the cDNA corresponding to the petunia gene encoding chlorophyll a/b binding protein 5, the SuRB (als) gene coding for a mutant acetolactate synthase protein (ALS), which confers tolerance to sulfonylurea, derived from Nicotiana tabacum, including its terminator.


4.6. Lien: Lien historique: comme en atteste le Diccionario Geográfico Estadístico Histórico de España de Madoz, publié en 1846, la culture du chou-fleur dans la région de Calahorra est une tradition ancestrale déjà notée pour la qualité de ses produits. À la page 59 du volume consacré à La Rioja, qui traite de la commune de Calahorra, on trouve en effet l'article suivant: «PROD.: les principales productions du pays sont l'huile d'olive, le vin et les céréales.

4.6 Link: Historical link: cauliflowers have been grown in Calahorra since time immemorial and their quality has always been recognised, as can be seen from Madoz's 1846 Diccionario Geográfico-Estadístico-Histórico de España, where page 59 of the volume on La Rioja concerning Calahorra notes that its main products are oil, wine and cereals; it also grows good vegetables, potatoes and fruit; its cherries and cauliflowers are very famous.


Je n'ai pas accès à un insecticide Bt, un bacillus thuringiensis pour le chou, le brocoli, le chou-fleur ou le maïs sucré, parce que la technologie, d'après ce que je comprends, se développe, mais n'est pas encore prête.

In the context of using chemical pesticides out there, I can't access a Bt, a bacillus thuringiensis, cabbage, broccoli, cauliflower, or sweet corn right now, because the technology, to my understanding, is on the horizon, but it's not there yet.


Dans le secteur des légumes, le marché a connu une situation déprimée et même critique pour certains produits comme le chou-fleur.

In the vegetable sector the market situation has been depressed, even critical for some products, such as cauliflower.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

chou-fleur ->

Date index: 2022-09-06
w