Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation d'invalidité
Allocation pour invalidité grave
Assurance d'invalidité
Complément à l'allocation d'invalidité
Pension d'invalidité

Traduction de «complément à l'allocation d'invalidité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
complément à l'allocation d'invalidité

benefit supplementing disability allowances


assurance d'invalidité [ allocation d'invalidité | pension d'invalidité ]

disability insurance [ disability allowance | disability benefit | disability pension | invalidity insurance | disability benefits(UNBIS) ]


allocation d'invalidité

disability allowance | disability benefit


allocation pour invalidité grave

severe disablement allowance | SDA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
58.1 (1) Malgré les articles 17.1, 17.2, 37.2 et 37.3, si un ancien parlementaire qui n’a pas encore atteint l’âge de soixante-cinq ans et qui a droit que lui soit versées, mais qui ne reçoit pas encore, une allocation de retraite et une allocation compensatoire en vertu de ces articles commence à avoir le droit de recevoir une pension d’invalidité au titre du Régime de pensions du Canada ou d’un régime provincial de pensions semblable, l’allocation de retraite et l’allocation compensatoire lui sont payables en vertu de ces articles l ...[+++]

58.1 (1) Despite sections 17.1, 17.2, 37.2 and 37.3, if a former member who has not reached 65 years of age and who is entitled to be paid, but is not yet being paid, a retirement allowance and a compensation allowance under any of those sections becomes entitled to receive a disability pension under the Canada Pension Plan or under a similar provincial pension plan, the retirement allowance and the compensation allowance under those sections are payable to him or her on the day he or she becomes entitled to receive the disability pension and the amount of the retirement allowance and the compensation allowance payable is


58.1 (1) Malgré les articles 17.1, 17.2, 37.2 et 37.3, si un ancien parlementaire qui n’a pas encore atteint l’âge de soixante-cinq ans et qui a droit que lui soit versées, mais qui ne reçoit pas encore, une allocation de retraite et une allocation compensatoire en vertu de ces articles commence à avoir le droit de recevoir une pension d’invalidité au titre du Régime de pensions du Canada ou d’un régime provincial de pensions semblable, l’allocation de retraite et l’allocation compensatoire lui sont payables en vertu de ces articles l ...[+++]

58.1 (1) Despite sections 17.1, 17.2, 37.2 and 37.3, if a former member who has not reached 65 years of age and who is entitled to be paid, but is not yet being paid, a retirement allowance and a compensation allowance under any of those sections becomes entitled to receive a disability pension under the Canada Pension Plan or under a similar provincial pension plan, the retirement allowance and the compensation allowance under those sections are payable to him or her on the day he or she becomes entitled to receive the disability pension and the amount of the retirement allowance and the compensation allowance payable is


(Le document est déposé) Question n 520 M. Peter Stoffer: En ce qui concerne les pensions d’invalidité allouées par Anciens Combattants Canada sous le régime de la Loi sur les pensions et les paiements forfaitaires versés au titre de la Loi sur les mesures de réinsertion et d’indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes (nouvelle Charte des vétérans): a) quel est le total des pensions d’invalidité, ventilé par type d’invalidité liée au service; b) quel est le total des paiements forfaitaires, ventilé par type d’invalidité liée au service; c) quel pourcentage des pensions d’invalidité est versé pour les invalidités li ...[+++]

(Return tabled) Question No. 520 Mr. Peter Stoffer: With regard to the disability pensions awarded by Veterans Affairs Canada under the Pension Act and the lump sum payments issued by the Canadian Forces Members and Veterans Re-Establishment and Compensation Act (New Veterans Charter): (a) what is the total number of disability pensions, broken down by type of service-related disability; (b) what is the total number of lump-sum payments, broken down by type of service-related disability; (c) what percentage of all disability pensions are issued for service-related disabilities as outlined in (a); (d) does Veterans Affairs Canada inform the Department of National Defence of the high incidence of certain occupational/service-related injuri ...[+++]


(f) Compléments à l'allocation d'invalidité (loi n° 222 du 12 juin 1984)

(f) Benefits supplementing disability allowances (Law No 222 of 12 June 1984)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(f) Compléments à l'allocation d'invalidité (loi n° 222 du 12 juin 1984)

(f) Benefits supplementing disability allowances (Law No 222 of 12 June 1984)


(f) Le complément à l'allocation d'invalidité (loi n° 222 du 12 juin 1984);

(f) Benefits supplementing disability allowances (Law No 222 of 12 June 1984);


(f) Le complément à l'allocation d'invalidité (loi n° 222 du 12 juin 1984);

(f) Benefits supplementing disability allowances (Law No 222 of 12 June 1984);


Concrètement, on peut parler de prestations non exportables dans le cas de certains compléments de ressources versés aux personnes âgées ou destinés à compenser des frais de transport, ou encore d’allocations liées à une situation d’invalidité.

In practical terms, non-exportable benefits may be talked of in the case of certain additional resources paid to elderly people or designed to offset transport costs or even in the case of benefits linked to disability.


L’article 20 du projet de loi prévoit qu’un membre des Forces soit considéré admissible à une allocation d’incapacité exceptionnelle s’il souffre d’une invalidité exceptionnelle, reçoit une pension ou une indemnité d’invalidité pour cette invalidité et que la somme des pourcentages des degrés d’invalidité en vertu de l’une des lois ou des deux est égale ou supérieure à 98 %.

Clause 20 provides that a member will be considered eligible for an exceptional incapacity allowance if he or she is suffering from an exceptional incapacity, is receiving a pension or a disability award for that disability, and if the total disability assessment under one or both of the Acts is equal to or greater than 98%.


L’article 8 du projet de loi élargit l’admissibilité à l’allocation pour déficience permanente aux vétérans qui auraient reçu une indemnité d’invalidité ou une pension d’invalidité, mais ne l’ont pas touchée parce le total de leurs degrés d’invalidité estimés pour diverses blessures excédait le maximum payable.

Clause 8 extends the eligibility for the permanent impairment allowance to veterans who would have received a disability award or disability pension but did not because their aggregate disability assessments for various injuries totalled more than the maximum amount payable.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

complément à l'allocation d'invalidité ->

Date index: 2023-10-30
w