Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil à adduction d'air comprimé
Appareil à adduction d'air pur par aspiration
Appareil à adduction d'air pur sous pression
Appareil à conduite d'air frais
Conduit d'air de pression aérodynamique
Pression de conduite d'air comprimé

Traduction de «conduit d'air de pression aérodynamique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conduit d'air de pression aérodynamique

ram air inlet duct


appareil à adduction d'air pur par aspiration | appareil à adduction d'air pur sous pression | appareil à conduite d'air frais | appareil à adduction d'air comprimé

air line mask


pression de conduite d'air comprimé

control duct pressure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque le véhicule tracté est équipé d'un système de freinage à air comprimé, la pression dans la conduite de commande ne doit pas dépasser 650 kPa (et/ou une valeur numérique correspondante, comme défini dans la norme ISO 11992:2003, y compris l'amendement Amd.1:2007 à sa partie 2 dans la ligne de commande électrique) et la pression dans la conduite d'alimentation ne doit pas dépasser 700 kPa pendant l'essai du frein.

Where the towed vehicle is fitted with a compressed-air braking system, the pressure in the control line shall not exceed 650 kPa (and/or a corresponding digital demand value as defined in ISO 11992:2003 including ISO 11992-2:2003 and its Amd.1:2007 in the electric control line) and the pressure in the supply line shall not exceed 700 kPa during the brake test.


Lorsque le véhicule tracté est équipé d'un système de freinage à air comprimé, la pression dans la conduite de commande ne doit pas dépasser 650 kPa et la pression dans la conduite d'alimentation ne doit pas dépasser 700 kPa pendant l'essai du frein.

Where the towed vehicle is fitted with a compressed-air braking system, the pressure in the control line shall not exceed 650 kPa and the pressure in the supply line shall not exceed 700 kPa during the brake test.


Si le véhicule tracté est équipé d'un système de freinage à air comprimé, la pression dans la conduite d'alimentation ne doit pas dépasser 700 kPa durant l'essai du frein et la valeur du signal dans la conduite de commande ne doit pas dépasser les valeurs suivantes, en fonction de l'installation:

If the towed vehicle is fitted with a compressed-air braking system, the pressure in the supply line shall not exceed 700 kPa during the brake test and the signal value in the control line shall not exceed the following values, depending on the installation:


(4) L’air admis dans une zone dangereuse fermée doit être extrait d’une zone non dangereuse et, lorsque la conduite d’entrée traverse une zone dangereuse d’une classe supérieure à celle à laquelle mène la conduite, l’air de la conduite d’entrée doit être maintenu à une pression supérieure à celle de la zone dangereuse que traverse la conduite.

(4) All air let into an enclosed hazardous area shall be taken from a non-hazardous area, and where the inlet duct passes through a hazardous area classified as more hazardous than the one to which the duct leads, the air in the inlet duct shall be maintained at a pressure that is higher than the pressure of the air in the hazardous area through which it passes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
g) si le système est subdivisé et a plus d’une soupape sèche, l’agencement du système de pression d’air sera réalisé de façon que, lorsqu’une soupape sèche fonctionne, l’eau en s’accumulant ne puisse exercer une pression statique sur les autres soupapes sèches par les conduites d’alimentation en air;

(g) where the system is subdivided and has more than one dry valve, the arrangement of the air maintenance device shall be such that, when one dry valve operates, water cannot accumulate in the form of a static head on the other dry valves through the air supply lines;


b) la pression de l’air comprimé dans la conduite ne peut excéder 69 kPa ou une buse de sécurité limitant la pression d’air à au plus 69 kPa est utilisée.

(b) the maximum compressed air pressure in the line is to be 69 kPa or a safety nozzle limiting the air pressure to no more than 69 kPa must be used.


b) la pression de l’air comprimé dans la conduite ne doit pas excéder 69 kPa (10 psi) ou une buse de sécurité limitant la pression d’air à au plus 69 kPa (10psi) doit être utilisée.

(b) the maximum compressed air pressure in the pipeline shall be 69 kPa (10 psi) or a safety nozzle limiting the air pressure to no more than 69kPa (10 psi) shall be used.


(6) Les chaudières, les garnitures de chaudière, les réservoirs d’air, les conduites de vapeur principales et auxiliaires de plus de 75 mm de diamètre et les autres récipients de pression assujettis à l’inspection et subissant leur première inspection sont soumis à l’épreuve par pression hydraulique prévue à l’annexe III, après que la pression limite a été établie en conformité avec le Règlement sur les machines de navires.

(6) Boilers, boiler mountings, air receivers, main and auxiliary steam pipes over 75 mm in diameter, and other pressure vessels that are subject to inspection and are being inspected for the first time shall be tested by hydraulic pressure as specified in Schedule III after the working pressures have been ascertained in accordance with the Marine Machinery Regulations.


Si la remorque est équipée d'un système de freinage à air comprimé, la pression dans la conduite de commande ne doit pas dépasser 6,5 bars et celle dans la conduite d'alimentation ne doit pas être supérieure à 7 bars au cours de l'essai de freinage.

Where the trailer is fitted with a compressed-air braking system, the pressure in the control line shall not exceed 6,5 bar (1) and the pressure in the supply line shall not exceed 7,0 bar (2) during the brake test.


3.1.2.Dans le cas d'un véhicule autorisé à tirer des remorques de la catégorie O3 ou O4 équipées d'un système de freinage à air comprimé, et essayé avec la source d'énergie coupée, la conduite d'alimentation isolée et un réservoir de 0,5 l raccordé à la conduite de commande, les pressions lors de l'application à fond de course de la commande de freinage doivent se situer entre 6,5 et 8 bars à la tête d'accouplement de la conduite d'alimentation et entre 6 et 7,5 bars à la tête d'accouplement de la conduite de commande, quel que soit l ...[+++]

3.1.2.In the case of a vehicle authorized to draw trailers of category O3 or O4 fitted with compressed air brakes, when tested with the energy source stopped, the supply line blocked off and a reservoir of 0,5-litre capacity connected to the control line, the pressure at full application of the braking control must be between 6,5 and 8 bar at the coupling head of the supply line and between 6 and 7,5 bar at the coupling head of the control line, irrespective of the load condition of the vehicle.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

conduit d'air de pression aérodynamique ->

Date index: 2023-10-26
w