Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conférence sur l'arbitrage international
Convention de Panama

Traduction de «conférence interaméricaine sur l'arbitrage international » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conférence sur l'arbitrage international dans un monde en évolution

Conference on International Arbitration in a Changing World


Conférence sur l'arbitrage international

International Arbitration Conference


Conférence interaméricaine sur l'arbitrage international

Inter-American Conference on International Arbitration


Convention de Panama | Convention interaméricaine sur l'arbitrage commercial international

Inter-American Convention on International Commercial Arbitration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Dans la présente loi, « Convention » s’entend de la Convention pour la reconnaissance et l’exécution des sentences arbitrales étrangères adoptée par la Conférence des Nations Unies sur l’arbitrage commercial international tenue à New York le 10 juin 1958 et dont le texte est reproduit en annexe.

2. In this Act, “Convention” means the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, adopted by the United Nations Conference on International Commercial Arbitration in New York on June 10, 1958, as set out in the schedule.


La conférence a adopté à l'unanimité une déclaration finale prévoyant la création d'un comité international chargé d'instaurer un dialogue parlementaire interaméricain sur une base permanente.

The conference unanimously adopted the final declaration providing for the creation of an international committee responsible for the establishment of this inter-American parliamentary dialogue on a permanent basis.


Question n 552 M. Hoang Mai: En ce qui concerne la fraude fiscale et ses conséquences pour l’économie canadienne: a) l’Agence du revenu du Canada (ARC) publie-t-elle des estimations sur l’écart fiscal causé par l’évitement fiscal à l’étranger, et, (i) dans l’affirmative, quelle méthode le gouvernement emploie-t-il pour calculer cet écart, (ii) dans la négative, pourquoi; b) quelle est la tendance sur 10 ans pour (i) le nombre de vérifications des prix de transfert, (ii) la budgétisation et la dotation en équivalents temps plein (ETP) de vérificateurs cha ...[+++]

Question No. 552 Mr. Hoang Mai: With regard to tax evasion and its effects on the Canadian economy: (a) does the Canada Revenue Agency (CRA) publish estimates of the tax gap caused by offshore tax avoidance, and, (i) if so, which method does the government utilize to calculate this gap, (ii) if not, why not; (b) what is the 10-year trend for (i) the number of transfer pricing audits, (ii) the budgeting for and Full-Time Equivalent (FTE) staffing of auditors dealing with transfer pricing audit; (c) what is the amount of annual capital flow from Canada to the United States resulting from bilateral trade mispricing (i) per capital flow, (ii) by proportion of total trade, (iii) per tax loss; (d) what is the amount of annual capital flow from ...[+++]


La position de l’UE a toutefois été favorablement et publiquement accueillie par le président de la Cour interaméricaine, les médias péruviens indépendants, la conférence des évêques, divers experts en droit international, y compris plusieurs anciens ministres des Affaires étrangères, ainsi que par le médiateur péruvien dans son rapport exhaustif.

The EU position has nonetheless received positive comments in public from the President of the Inter-American Court, Peru’s independent media, the Conference of Bishops, various experts on international law including several ex-Ministers of Foreign Affairs, as well as Peru’s Ombudsman in his comprehensive report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je désire rendre hommage à l’un des hommes les plus distingués que j’ai eu le bonheur de rencontrer au cours de mon existence, et qui a été l’initiateur de ces conférences : [.] William Randal Cremer [.] En 1887, il a obtenu la signature de 234 membres de la Chambre des communes britannique sur une adresse présentée à Sa Majesté le roi et au président des États-Unis en faveur de l’arbitrage international.

I want to pay homage to one of the best men that I have had the advantage of meeting in my life His name was William Randal Cremer In 1887, he obtained the signatures of 234 members of the British House of Commons to an address to His Majesty the King and the President of the United States in favour of international arbitration.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

conférence interaméricaine sur l'arbitrage international ->

Date index: 2021-04-14
w