Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Associé avec
Capitalisme de connivence
Capitalisme de copinage
Capitalisme des copains et des coquins
Connivence
Connivent
Copinage
De connivence
De mèche avec
Népotisme
être de collusion
être de connivence

Traduction de «connivence » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous










capitalisme de connivence | capitalisme de copinage | capitalisme des copains et des coquins

crony capitalism


capitalisme de connivence | capitalisme des copains et des coquins | capitalisme de copinage

crony capitalism


associé avec [ de connivence | de mèche avec ]

in cahoots with


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. considérant que de nombreuses entreprises, en particulier des multinationales, structurent couramment leur position fiscale mondiale de sorte que les profits soient redirigés vers les territoires à moindre imposition, ou cherchent à obtenir un traitement préférentiel réduisant les impôts dont elles sont redevables ou à négocier directement avec les autorités fiscales pour obtenir un traitement préférentiel et diminuer leur taux d'imposition, avec la connivence des autorités et gouvernements de nombreux États membres;

I. whereas many businesses, in particular multinationals, commonly structure their global tax position in ways that allow profit shifting towards lower tax jurisdictions or seek to secure preferential treatment to reduce their tax payments or negotiate directly with tax authorities to obtain preferential treatment and lower their tax rates, with the connivance of the authorities and governments of many Member States;


I. considérant que de nombreuses entreprises, en particulier des multinationales, structurent couramment leur position fiscale mondiale de sorte que les profits soient redirigés vers les territoires à moindre imposition, ou cherchent à obtenir un traitement préférentiel réduisant les impôts dont elles sont redevables ou à négocier directement avec les autorités fiscales pour obtenir un traitement préférentiel et diminuer leur taux d'imposition, avec la connivence des autorités et gouvernements de nombreux États membres;

I. whereas many businesses, in particular multinationals, commonly structure their global tax position in ways that allow profit shifting towards lower tax jurisdictions or seek to secure preferential treatment to reduce their tax payments or negotiate directly with tax authorities to obtain preferential treatment and lower their tax rates, with the connivance of the authorities and governments of many Member States;


c) de s’assurer, dans le cas où la demande est fondée sur l’alinéa 8(2)b), qu’il n’y a pas eu de pardon ou de connivence de la part de l’époux demandeur et de rejeter la demande en cas de pardon ou de connivence de sa part à l’égard de l’acte ou du comportement reprochés, sauf s’il estime que prononcer le divorce servirait mieux l’intérêt public.

(c) where a divorce is sought in circumstances described in paragraph 8(2)(b), to satisfy itself that there has been no condonation or connivance on the part of the spouse bringing the proceeding, and to dismiss the application for a divorce if that spouse has condoned or connived at the act or conduct complained of unless, in the opinion of the court, the public interest would be better served by granting the divorce.


Il devrait se regarder dans le miroir avant de laisser entendre que nous sommes de connivence avec les sociétés ferroviaires.

For him to come forward now and somehow intimate that we are friends of the railways, I think he should look in the mirror.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les citoyens du Québec — et j'imagine que les citoyens du Canada aussi — pensent qu'il y a de la connivence et de la coalition entre le gouvernement en place et les pétrolières.

The people of Quebec—and the people of Canada too, I imagine—think that the ruling government and the oil companies are in cahoots with each other.


Nous vous disons franchement que la Campanie ne fait plus partie de l’espace juridique européen, dominée comme elle l’est par une connivence honteuse entre la politique et la Camorra, connivence que nous dénonçons depuis longtemps.

We tell you plainly that Campania is no longer in the European legal space, dominated as it is by a shameful connection between politics and the Camorra which we have long denounced.


- (ES) J'ai également dit lors de ma première intervention que le Conseil est profondément préoccupé par les activités des paramilitaires et exerce toute la pression nécessaire sur le gouvernement colombien afin qu'il n'y ait aucun type de coopération de la part des forces armées colombiennes avec ces groupes. Il convient justement d'éviter la croyance assez répandue selon laquelle, d'une certaine manière, les paramilitaires agissent de connivence avec le gouvernement, ce qui n'est absolument pas vrai, sûrement pas avec le gouvernement de M. Pastrana.

– (ES) I also said in my first intervention that the Council is deeply concerned about the activities of the paramilitaries and is putting all the necessary pressure on the Colombian Government so that there is no cooperation of any type on the part of Colombian armed forces with these groups and in order to prevent the general belief that the paramilitaries are in some way acting in connivance with the government, which is not true at all, at least not with the government of Mr Pastrana.


J'omets le mot "liberté" afin de prendre acte de l'attitude du Conseil et des États membres - je répète : du Conseil et des États membres -, qui tendent à renforcer le cadre européen de répression, et de la connivence de cette Assemblée, qui s'apprête à approuver ces propositions, manquant ainsi à la dignité qui devrait être celle d'une institution élue par les citoyens.

I omit the word ‘freedom’ in consideration of the attitude of the Council and the Member States – I repeat, of the Council and the Member States – in strengthening Europe’s repressive framework, aided and abetted by Parliament which, lacking the due dignity of an institution elected by the citizens, is willing to endorse these proposals.


Faudrait-il comprendre que ça illustre mieux que n'importe quel discours que les conservateurs et les libéraux canadiens sont du pareil au même, que c'est blanc bonnet, bonnet blanc, qui s'inspirent et qui vivent de la même caisse électorale, qui ont la même connivence avec les milieux financiers, connivence illustrée un soir où j'ai participé-je vous en dirai un mot tout à l'heure-à cette mascarade où des sommités canadiennes qui conseillent les grandes familles sont venues dire aux élus et à la population qu'ils n'avaient qu'à se mêler de leurs affaires, qu'on attaquait ainsi l'intégrité du régime fiscal canadien?

Are we to understand that this shows better than anything that they could say that Canadian Conservatives and Liberals are as alike as peas in a pod, that they owe their existence to the same slush fund, that they are both in cahoots with financial circles, as was clear one evening when I took part-as I will tell you shortly-in the farce at which leading Canadian lights that advise wealthy families came to tell elected representatives and the public that they should mind their own business, that we were attacking the integrity of the Canadian tax regime?


Pourquoi le premier ministre est-il de connivence avec les séparatistes en leur promettant un droit de veto sur les changements constitutionnels, au lieu d'être de connivence avec les Québécois?

Why is the Prime Minister in bed with the separatists promising them a veto on constitutional change instead of the people of Quebec?




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

connivence ->

Date index: 2021-04-20
w