C. considérant que la protection des consommateurs, la transparence, notamment sous l'aspect de la formation des prix, l'efficience et la liquidité des marchés, ainsi que l'égalité des conditions de la concurrence, étaient les principaux objectifs visés lors de l'adoption de la directive sur les marchés d'instruments financiers (directive MIF), mais qu'ils n'ont pas été attei
nts et doivent, par conséquent, demeurer une priorité; considérant que, depuis l
a crise financière, priorité doit aussi être donnée à la limitation des risques s
...[+++]ystémiques dans le cadre de la révision de la directive MIF,
C. whereas consumer protection, transparency, particularly as regards the price formation process, efficient and liquid markets and competition on a level playing field were the key objectives when MiFID came into force, but have not yet been achieved and must therefore remain a priority; whereas, following the financial crisis , limiting systemic risk must also be prioritised in the review of MiFID,