Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abonnement
Abonnement logiciel
Contrat
Contrat d'abonnement
Contrat d'abonnement logiciel
Contrat d'abonnement touristes
Contrat d'abonnement type
Contrat de droits d'utilisation de logiciel
Contrat de sous-traitance de logiciel
Convention de droits d'utilisation de logiciel
Vendre des contrats de maintenance de logiciels

Traduction de «contrat d'abonnement logiciel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrat d'abonnement logiciel

software subscription agreement




contrat de droits d'utilisation de logiciel [ convention de droits d'utilisation de logiciel ]

software agreement


contrat de sous-traitance de logiciel

software subcontract


contrat d'abonnement type

standard subscriber agreement




vendre des contrats de maintenance de logiciels

dispose software maintenance contracts | trade software maintenance contracts | market software maintenance contracts | sell software maintenance contracts




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Un vendeur de système n’introduit pas de conditions inéquitables et/ou injustifiées dans un contrat conclu avec un abonné, telles que l’interdiction de s’abonner à un ou plusieurs autres systèmes ou d’utiliser un ou plusieurs autres systèmes, ou bien l’obligation d’accepter des conditions supplémentaires qui n’ont aucun rapport avec l’abonnement à son SIR ou encore l’obligation d’accepter une proposition d’équipement technique ou de logiciel.

1. A system vendor shall not attach unfair and/or unjustified conditions to a contract with a subscriber, such as preventing a subscriber from subscribing to or using any other system or systems, requiring the acceptance of supplementary conditions which have no connection with subscription in its CRS, or imposing an obligation to accept an offer of technical equipment or software.


1. Un vendeur de système n'introduit pas de conditions discriminatoires dans un contrat conclu avec un abonné, telles que l’interdiction de s'abonner à un ou plusieurs autres systèmes ou d’utiliser un ou plusieurs autres systèmes, l’obligation d’accepter des conditions supplémentaires qui n’ont aucun rapport avec l’abonnement à son SIR ou l’obligation d’accepter une proposition d’équipement technique ou de logiciel.

1. A system vendor shall not attach discriminatory conditions to a contract with a subscriber, such as preventing a subscriber from subscribing to or using any other system or systems, requiring the acceptance of supplementary conditions which have no connection with subscription in its CRS, or imposing an obligation to accept an offer of technical equipment or software.


1. Un vendeur de système n'introduit pas de conditions déraisonnables dans un contrat conclu avec un abonné, telles que l’interdiction de s'abonner à un ou plusieurs autres systèmes ou d’utiliser un ou plusieurs autres systèmes, l’obligation d’accepter des conditions supplémentaires qui n’ont aucun rapport avec l’abonnement à son SIR ou l’obligation d’accepter une proposition d’équipement technique ou de logiciel.

1. A system vendor shall not attach unreasonable conditions to a contract with a subscriber, such as preventing a subscriber from subscribing to or using any other system or systems, requiring the acceptance of supplementary conditions which have no connection with subscription in its CRS, or imposing an obligation to accept an offer of technical equipment or software.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

contrat d'abonnement logiciel ->

Date index: 2022-03-01
w