Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coupable d'inconduite grave
Faute grave
Inconduite flagrante
Inconduite grave
Se rendre coupable d'inconduite grossière

Traduction de «coupable d'inconduite grave » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coupable d'inconduite grave [ se rendre coupable d'inconduite grossière ]

guilty of gross misconduct


inconduite flagrante [ inconduite grave ]

flagrant misconduct [ serious misconduct ]


faute grave [ inconduite grave ]

serious misconduct [ grave fault | serious offence ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) soit savait, lorsque le document a été publié ou que la déclaration a été faite, que le document ou la déclaration contenait la présentation inexacte des faits; b) soit a évité délibérément, lorsque le document a été publié ou que la déclaration a été faite ou avant ce moment, de prendre connaissance du fait que le document ou la déclaration contenait la présentation inexacte des faits; c) soit était coupable, par acte ou omission, d'inconduite grave relativement à la publication du document ou à la déclaration qui contenait la p ...[+++]

(a) knew, at the time that the document was released or public oral statement was made, that the document or public oral statement contained the misrepresentation; (b) at or before the time that the document was released or public oral statement was made, deliberately avoided acquiring knowledge that the document or public oral statement contained the misrepresentation; or (c) was, through action or failure to act, guilty of gross misconduct in connection with the release of the document or the making of the public oral statement that contained the misrepresentation.


(7) Lorsqu'il décide si une enquête était raisonnable pour l'application du paragraphe (6) ou si une personne ou une compagnie est coupable d'inconduite grave pour l'application du paragraphe (1) ou (3), le tribunal prend en considération toutes les circonstances pertinentes, y compris les éléments suivants :

(7) In determining whether an investigation was reasonable under subsection (6), or whether any person or company is guilty of gross misconduct under subsection (1) or (3), the court shall consider all relevant circumstances, including


Prenons la Colombie-Britannique comme exemple; nous avons un organisme pour le traitement des plaintes du public liées à la conduite, un autre organisme consacré aux incidents graves qui donnent lieu à une blessure à signaler chez un membre du public, puis on doit mener une enquête ultérieure pour déterminer si le policier est coupable d'inconduite criminelle.

Using B.C. as an example, we have one body that deals with conduct involving complaints from the public, another body that deals with serious incidents where there is a reportable injury involving a member of the public, and then there is a subsequent investigation to determine whether or not the police officer engaged in any criminal misconduct.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

coupable d'inconduite grave ->

Date index: 2021-11-29
w