Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achever un projet
Achèvement des prestations
Achèvement des travaux
Achèvement des études
Certificat d'achèvement de projet
Date d'achèvement de l'investissement
Date d'achèvement des travaux
Date de fin des travaux
Fin des travaux
Mener à bien un projet
Nombre de projets de construction non achevés
Parachèvement des travaux
Projet achevé
Reliquat des projets de construction
Terminer un projet

Traduction de «date d'achèvement d'un projet » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
achever un projet [ terminer un projet | mener à bien un projet ]

complete a project


Certificat d'achèvement de projet

Project Completion Certificate


Arrêté sur les lignes directrices visant les travaux d'achèvement du projet Kemano

Kemano Completion Project Guidelines Order


achèvement des prestations | achèvement des études | achèvement des travaux | fin des travaux | date d'achèvement des travaux | date de fin des travaux | parachèvement des travaux

completion


nombre de projets de construction non achevés | reliquat des projets de construction

work under construction


date d'achèvement de l'investissement

date of completion of the investment




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La moitié environ des grands projets examinés proches de l'achèvement ou déjà mis en oeuvre avaient connu des retards dans la fourniture d'équipements imputables à la lenteur des procédures de passation de marchés de la Commission, au temps nécessaire à l'approbation de listes d'équipements par les bénéficiaires et à des retards de dédouanement dans les pays bénéficiaires. Il en résultait que les équipements ne parvenaient parfois que peu de temps avant la date prévisionnelle d'ac ...[+++]

In approximately half of the large projects examined which were nearing completion or had already been implemented, the project had suffered from delays in the supply of equipment. These delays were due to the Commission's lengthy procurement procedures, the time taken by beneficiaries to approve equipment lists and hold ups in customs clearance in the beneficiary countries.


Les équipements n'ont parfois été livrés qu'à une date postérieure à celle prévue pour l'achèvement des projets en raison de la lenteur des procédures de la Commission en matière de passation de marchés et de retards au niveau du dédouanement dans les pays bénéficiaires.

Equipment has sometimes only been supplied after the end of the scheduled duration of projects because of the Commission's lengthy procurement procedures and delays in customs clearance in the beneficiary countries.


Par conséquent, afin d'améliorer l'achèvement des projets liés aux transports, notamment des projets transfrontaliers dotés d'une forte valeur ajoutée européenne, une partie de la dotation du Fonds de cohésion (11 305 500 000 EUR) devrait être transférée pour financer des projets relatifs au réseau central de transport ou des projets de transport liés à des priorités horizontales dans les États membres susceptibles de bénéficier du ...[+++]

Therefore, in order to improve the completion of transport projects – in particular cross-border ones – with a high European added value, part of the Cohesion Fund allocation (EUR 11 305 500 000) should be transferred to finance transport projects on the transport core network or transport projects relating to horizontal priorities in the Member States eligible for financing from the Cohesion Fund under the CEF.


Par délai de paiement, on entend le délai entre la signature finale du projet complété à la fois par le coordonnateur de projet et le responsable de projet de la Commission (le délai ne pouvant être supérieur à un mois à compter de la date de l'achèvement du projet) et la disponibilité des fonds remboursés sur le compte en banque du participant.

Payment times shall be defined as the time from final sign-off of the completed project by both the project coordinator and project officer (this time period itself to be no longer than one month from project completion date) to the availability of cleared funds in the participant's bank account.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par délai de paiement, on entend le délai entre la signature finale du projet complété à la fois par le coordonnateur de projet et le responsable de projet de la Commission (le délai ne pouvant être supérieur à un mois à compter de la date de l'achèvement du projet) et la disponibilité des fonds sur le compte en banque remboursés du participant.

Payment times shall be defined as the time from final sign-off of the completed project by both the project coordinator and project officer (this time period itself to be no longer than 1 month from project completion date) to the availability of cleared funds in the participant's bank account.


Hormis les projets qui sont déjà entièrement achevés, les projets restants peuvent être classés dans deux catégories principales: les projets en bonne voie qui devraient continuer à bénéficier de l'aide financière; et les projets qui ne progressent pas de manière adéquate et pour lesquels la Commission est sur le point de décider de mettre un terme à l'aide.

Aside from the projects already fully completed, the remaining projects can be classified in two main categories: projects on track where the financial support should continue; and projects that are not progressing adequately and for which the Commission is going to take the decision to terminate the support.


En cas de location de terrains et de bâtiments, le bail doit encore avoir une durée d'au moins cinq ans après la date anticipée d'achèvement du projet d'investissement pour les grandes entreprises, et trois ans pour les PME.

For the lease of land and buildings, the lease must continue for at least five years after the anticipated date of the completion of the investment project or three years in the case of SMEs.


Dans un premier temps, elle nous a présenté un projet de rapport qui me semblait parfaitement équilibré et qui aurait dû, selon moi, servir de base pour achever ce projet, avec la contribution de tous les membres de la commission de la pêche et l'esprit de Mme Miguélez.

Initially, she presented a draft report which seemed to me to be perfectly balanced and which I believe should have served as a basis, with the contribution of all the members of the Committee on Fisheries and with the spirit of Mrs Miguélez, for supplementing what she presented to us.


Toutefois, il manque dans le rapport un calendrier clair indiquant les dates d'achèvement des projets.

A clear timetable indicating the completion dates of the projects is however lacking in the report.


12. relève que la date d'achèvement du projet de la KEDO, initialement prévue pour 2003, a d'ores et déjà été repoussée à 2005 et qu'un nouveau report semble inévitable;

12. Notes that the initial completion date for the KEDO project of 2003 has already been delayed until 2005 and that a further delay appears inevitable;




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

date d'achèvement d'un projet ->

Date index: 2023-07-28
w