Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur de la location-vente du parc automobile
Directeur de succursale de location d'automobiles
Directrice de la location-vente du parc automobile
Directrice de succursale de location d'automobiles

Traduction de «directrice de succursale de location d'automobiles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directeur de succursale de location d'automobiles [ directrice de succursale de location d'automobiles ]

car leasing branch manager


directeur de la location-vente du parc automobile | directrice de la location-vente du parc automobile

corporate fleet and leasing manager
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, si on permet aux banques de louer des véhicules directement depuis leurs succursales, le profit tiré de location de crédit-bail sera celui de la banque, et non pas celui du concessionnaire automobile, qui a besoin de profits qui suffisent à maintenir le chiffre de vente et le service.

Additionally, if banks are allowed to lease vehicles directly from their branches, the profit of the lease transaction will reside with the bank, not the automobile dealer, who requires sufficient profit to maintain dealer sales and service operations.


Dans le secteur des services financiers par exemple, il n'y a aucune raison valable d'empêcher les banques de vendre des assurances dans leurs succursales ou encore les compagnies d'assurance d'accepter des dépôts. Il y a beaucoup de discussions en vue de permettre la concurrence sur le marché monopolistique de la location automobile à long terme dans le but d'aider à faire baisser les prix.

In the financial services sector, for instance, there is no good reason to regulate banks from selling insurance in their branch offices, or insurance companies from taking deposits, and there are strong arguments to allow them to compete in the monopolistic auto leasing business so that they could help bring down these costs to consumers.


Elles vendent déjà divers types d'assurance, comme vous le savez, et elles veulent maintenant vendre de l'assurance directement dans les succursales, s'occuper de location automobile, ce qui pourrait signifier le financement de parcs de véhicules loués, et ainsi de suite.

They're into various kinds of insurance and so on already, as you know. Now they also want to get into insurance directly in the branches, as well as auto leasing, which presumably means financing leased fleets and so on.


L'une des choses dont les gens se sont vraiment plaints jusqu'à présent était le fait que les banques puissent vendre de l'assurance dans leurs succursales et se lancer dans la location-vente d'automobiles.

I guess one of the really plaintive deputations we've been having concerns banks being able to sell insurance in their branches, and car leasing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez soulevé la question de la location d'automobiles et de la vente d'assurance dans les succursales.

You brought up the question of leasing and insurance sales in branches.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

directrice de succursale de location d'automobiles ->

Date index: 2022-03-29
w