Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMSL
ASDA
DAA
Distance acceleration-arret
Distance accélération-arrêt
Distance accélération-arrêt nécessaire
Distance accélération-arrêt utilisable
Distance d'accélération-arrêt
Distance d’accélération-arrêt utilisable
Distance nécessaire pour l'accélération-arrêt
Distance utilisable pour l'accélération-arrêt

Traduction de «distance accélération-arrêt utilisable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
distance accélération-arrêt utilisable | distance d’accélération-arrêt utilisable | distance utilisable pour l'accélération-arrêt | ASDA [Abbr.]

Accelerate-Stop Distance Available | ASDA [Abbr.]


distance accélération-arrêt utilisable [ ASDA ]

accelerate-stop distance available [ ASDA ]


distance utilisable pour l'accélération-arrêt [ ASDA | distance accélération-arrêt utilisable ]

accelerate-stop distance available [ ASDA | accelerate stop distance available ]


distance accélération-arrêt [ DAA | distance d'accélération-arrêt | distance accélération-arrêt nécessaire ]

accelerate-stop distance [ accelerate/stop distance ]


distance nécessaire pour l'accélération-arrêt [ distance accélération-arrêt nécessaire ]

accelerate-stop distance required


distance accélération-arrêt | AMSL [Abbr.]

above mean sea level | AMSL [Abbr.]




distance utilisable pour l'accélération-arrêt | ASDA

accelerate-stop distance available | ASDA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la «distance accélération-arrêt utilisable (ASDA)» désigne la longueur de roulement au décollage utilisable, à laquelle s’ajoute celle du prolongement d’arrêt, s’il y en a;

accelerate-stop distance available (ASDA)’ means the length of the take-off run available plus the length of the stopway, if provided;


a) sous réserve du paragraphe (5), la distance accélération-arrêt exigée ne peut dépasser la distance accélération-arrêt utilisable (ASDA);

(a) subject to subsection (5), the required accelerate-stop distance shall not exceed the accelerate-stop distance available (ASDA); and


a) la distance accélération-arrêt exigée ne peut dépasser la distance accélération-arrêt utilisable (ASDA);

(a) the required accelerate-stop distance shall not exceed the accelerate-stop distance available (ASDA);


interrompre le décollage et s’arrêter dans les limites de la distance accélération-arrêt utilisable ou de la piste utilisable; ou

to discontinue the take-off and stop within the accelerate-stop distance available or the runway available; or


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
pour un avion pour lequel une valeur V1 est mentionnée dans l’AFM, l’avion peut interrompre le décollage et s’arrêter dans les limites de la distance accélération-arrêt utilisable; et

for the aeroplane where a V1 is specified in the AFM, the aeroplane shall be able to discontinue the take-off and stop within the accelerate-stop distance available; and


Cet essai d'efficacité à chaud doit donner une distance d'arrêt qui ne soit pas supérieure aux valeurs ci-après et une accélération moyenne en régime qui ne soit pas inférieure aux valeurs ci-après, la force exercée sur la commande n'étant pas inférieure à 60 daN:

This hot performance shall give a stopping distance not exceeding the following values and a mean fully developed deceleration not less than the following values, using a control force not exceeding 60 daN:


7.7.5. La vitesse du chariot immédiatement avant le choc (uniquement sur le chariot de décélération aux fins du calcul de la distance d’arrêt), l’accélération et la décélération du chariot, le déplacement du mannequin vers l’avant et la vitesse du thorax pour un déplacement de 300 mm sont mesurés.

7.7.5. The trolley speed immediately before impact (only for deceleration trolleys, needed for stopping distance calculation), the trolley acceleration or deceleration, the forward displacement of the manikin and the speed of the chest at a 300 mm displacement of the chest shall be measured.


L’utilisation d’un système d’assistance au freinage peut réduire considérablement la distance d’arrêt d’un véhicule en situation d’urgence, de sorte que la collision avec un piéton peut être évitée ou, à tout le moins, se produire à une vitesse nettement moins élevée (voir IP /07/1453).

The use of BAS can considerably reduce the stopping distance of a vehicle in an emergency situation with the effect that a collision with a pedestrian could be avoided altogether or would occur at least at a far lower speed (see IP /07/1453).


Question n 240 M. Rahim Jaffer: En ce qui concerne les points d’entrée au Canada: a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ces renvoi ...[+++]

(Return tabled) Question No. 240 Mr. Rahim Jaffer: With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer and there is no immigration officer at that location, what is the standard procedure that a customs offic ...[+++]


Q-240 — M. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — En ce qui concerne les points d’entrée au Canada : a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ...[+++]

Q-240 — Mr. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer and there is no immigration officer at that location, what is the standard procedure that a customs officer shoul ...[+++]


w