Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Division assurance-invalidité
Division de l'évaluation de l'invalidité
Division de la détermination de l'admissibilité
Division de la détermination de l'invalidité
Division de la détermination des crédits

Traduction de «division de la détermination de l'invalidité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Division de la détermination de l'invalidité [ Division de l'évaluation de l'invalidité ]

Disability Determination Division


Division de la détermination de l'admissibilité

Entitlement Determination Division


Division de la détermination des crédits

Credit Determination Division


Division assurance-invalidité

Invalidity Insurance Division


Division principale prévoyance-vieillesse, survivants et invalidité

Principal Division for Old Age, Survivors and Disability Insurance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Dans le cas où l’article 46, paragraphe 3, du règlement de base n’est pas applicable, pour déterminer le degré d’invalidité, chaque institution a, conformément à sa législation, la faculté de faire examiner le demandeur par un médecin ou un autre expert de son choix.

2. Where Article 46(3) of the basic Regulation is not applicable, each institution shall, in accordance with its legislation, have the possibility of having the claimant examined by a medical doctor or other expert of its choice to determine the degree of invalidity.


(B) en ce qui concerne les prêts, titres de crédit ou titres de créance déterminés douteux pour lesquels un montant n’est pas déductible pour l’année par l’effet de la division (A) (chacun étant appelé « prêt » à la présente division), le pourcentage déterminé, applicable au contribuable pour l’année, du moins élevé des montants suivants :

(D) in respect of loans, lending assets or specified debt obligations that are impaired and for which an amount is not deductible for the year because of clause 20(1)(l)(ii)(C) (each of which in this clause is referred to as a “loan”), the taxpayer’s specified percentage for the year of the lesser of


69 (1) En vue de déterminer si un certain montant doit être payé ou doit continuer d’être payé comme prestation à l’égard d’une personne dont on a déterminé l’invalidité au sens de la Loi, le ministre peut requérir ladite personne, de temps à autre,

69 (1) For the purpose of determining whether any amount shall be paid or shall continue to be paid as a benefit in respect of a person who has been determined to be disabled within the meaning of the Act, the Minister may require that person from time to time


(iii) le passage « de 500 $ » à l’alinéa 56(1)n) de la Loi était remplacé par « du produit de la multiplication de 500 $ par le quotient de la division du montant déterminé en vertu du sous-alinéa (i) par le montant qui serait ainsi déterminé si les conditions des sous-alinéas 4f)(i) et (ii) du Décret de 1988 sur la remise d’impôt sur le revenu gagné au Québec n’étaient pas remplies »,

(iii) the reference to “$500” in paragraph 56(1)(n) of the Act were read as a reference to “the proportion of $500 that the amount determined under subparagraph (i) is of the amount that would be so determined if the requirements of subparagraphs 4(f)(i) and (ii) of the Income Earned in Quebec Income Tax Remission Order, 1988 were not taken into account”,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(iii) le passage « de 500 $ » à l’alinéa 56(1)n) de la Loi était remplacé par « du produit de la multiplication de 500 $ par le quotient de la division du montant déterminé en vertu du sous-alinéa (i) par le montant qui serait ainsi déterminé si les conditions des sous-alinéas 4f)(i) et (ii) du Décret de 1988 sur la remise d’impôt sur le revenu gagné au Québec n’étaient pas remplies »,

(iii) the reference to “$500” in paragraph 56(1)(n) of the Act were read as a reference to “the proportion of $500 that the amount determined under subparagraph (i) is of the amount that would be so determined if the requirements of subparagraphs 4(f)(i) and (ii) of the Income Earned in Quebec Income Tax Remission Order, 1988 were not taken into account”,


1. Aux fins de déterminer l’invalidité, l’institution compétente de chacune des deux Parties effectue les évaluations requises aux termes de la législation qu’elle applique.

1. In determining disability, the competent institution of each Party shall carry out the evaluations required under the legislation that it applies.


6. Pour calculer les pourcentages visés aux paragraphes 4 et 5, le nombre d’animaux à propos desquels des irrégularités ont été constatées, est divisé par le nombre d’animaux déterminé.

6. In order to establish the percentages referred to in paragraphs 4 and 5, the number of animals found with irregularities shall be divided by the number of animals determined.


b)les quotas alloués à chaque exploitant d’aéronef pour chaque année, ce chiffre étant déterminé en divisant le total des quotas pour la période en question, calculé conformément au point a), par le nombre d’années dans la période pour laquelle cet exploitant d’aéronef réalise une des activités aériennes visées à l’annexe I.

(b)the allocation of allowances to each aircraft operator for each year, which shall be determined by dividing its total allocation of allowances for the period calculated under point (a) by the number of years in the period for which that aircraft operator is performing an aviation activity listed in Annex I.


Dans certains cas, cette capacité de gain est évaluée d'après la rémunération perçue par une personne dotée de qualifications analogues exerçant l'activité précédente de l'intéressé; dans d'autres, le droit au bénéfice de prestations d'invalidité est simplement déterminé par la capacité de gagner décemment sa vie.

In some cases, this earnings capacity is assessed on the basis of earnings in one's previous occupation for a person with a similar qualification; in others it is simply the capacity to earn a decent living that determines eligibility for invalidity benefits.


c) en troisième lieu, en déterminant les valeurs limites d'émission pondérées par combustible; ces valeurs sont obtenues en multipliant la valeur limite d'émission calculée du combustible par la quantité de chaleur fournie par le combustible déterminant et en multipliant les autres valeurs limites d'émission par la quantité de chaleur fournie par chaque combustible, et en divisant le résultat de la multiplication par la somme des puissances thermiques fournies par tous les combustibles.

(c) thirdly by determining the fuel-weighted emission limit values, which are obtained by multiplying the calculated fuel emission limit value by the thermal input of the determinative fuel and the other individual emission limit values by the thermal input delivered by each fuel, the product of multiplication being divided by the sum of the thermal inputs delivered by all fuels,




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

division de la détermination de l'invalidité ->

Date index: 2024-03-13
w