Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis d'expédition
Bordereau d'expédition
Bulletin d'expédition
Créer des documents au format numérique
Document d'expédition
Documents
Documenté
Expédition d'un document
Expédition et orientation habituelles d'un échantillon
Gérer les documents d'expédition
Sur première présentation des documents d'expédition

Traduction de «document d'expédition » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
document d'expédition

dispatch document | shipping document


expédition et orientation habituelles d'un échantillon

Specimen dispatch and referral, routine




gérer les documents d'expédition

handling shipment documentation | shipment documentation handling | handle a shipment document | handle shipment documentation


avis d'expédition | bordereau d'expédition | bulletin d'expédition

despatch note | dispatch note | dispatch slip


sur première présentation des documents d'expédition

on first presentation of shipping documents






convertir un document du format analogique au format numérique | créer des documents au format numérique | convertir des documents du format analogique au format numérique | numériser des documents scanner des documents utiliser un convertisseur analogique-numérique

digitise documents | scan documents


établir la documentation conformément aux prescriptions juridiques | rédiger la documentation conformément aux exigences légales | élaborer la documentation conformément aux exigences légales | établir la documentation conformément aux exigences légales

comply documentation with standards | develop documentation in accordance with legal requirements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le document d’identification visé à l’article 14, paragraphe 2, point c), est délivré soit par un vétérinaire officiel du territoire ou du pays tiers d’expédition sur la base de documents justificatifs, soit par un vétérinaire habilité, puis validé par l’autorité compétente du territoire ou du pays tiers d’expédition après que le vétérinaire délivrant le document:

The identification document referred to in point (c) of Article 14(2) shall be issued either by an official veterinarian of the territory or third country of dispatch on the basis of supporting documentation, or by an authorised veterinarian and subsequently endorsed by the competent authority of the territory or third country of dispatch after the issuing veterinarian:


Le document d’identification visé à l’article 10, paragraphe 1, point e), est délivré soit par un vétérinaire officiel du territoire ou du pays tiers d’expédition sur la base de documents justificatifs, soit par un vétérinaire habilité, puis validé par l’autorité compétente du territoire ou du pays tiers d’expédition après que le vétérinaire délivrant le document:

The identification document referred to in point (e) of Article 10(1) shall be issued either by an official veterinarian of the territory or third country of dispatch on the basis of supporting documentation, or by an authorised veterinarian and subsequently endorsed by the competent authority of the territory or third country of dispatch, after the issuing veterinarian:


18. Pour l’application du paragraphe 11(2) de la Loi, l’étiquette d’une expédition en vrac est incluse dans cette expédition ou l’accompagne lorsqu’elle est jointe aux documents d’expédition qui accompagnent l’expédition.

18. For the purposes of subsection 11(2) of the Act, a label of a bulk shipment is included with or accompanies the bulk shipment when it is included with the shipping documents that accompany the bulk shipment.


La documentation, malgré les améliorations apportée par le truchement d'Internet, malgré le fait que les gens puissent se procurer le formulaire par le réseau Internet, n'accélère pas l'expédition postale entre le pays d'expédition et le Canada.

The documentation, despite improvements made using the Internet, despite the fact that people can obtain the forms on the Internet, does not speed up mail delivery between the country of origin and Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5)«autorisation FLEGT»: un document propre à une expédition ou à un opérateur commercial, qui est normalisé, difficile à contrefaire, infalsifiable et vérifiable, qui atteste de la conformité d’une expédition aux exigences du régime d’autorisation FLEGT, et qui a été dûment émis et validé par l’autorité de délivrance d’un pays partenaire.

‘FLEGT licence’ means a shipment-based or market participant-based document of a standard format which is to be forgery-resistant, tamper-proof, and verifiable, and which refers to a shipment as being in compliance with the requirements of the FLEGT licensing scheme, duly issued and validated by a partner country’s licensing authority.


«autorisation FLEGT»: un document propre à une expédition ou à un opérateur commercial, qui est normalisé, difficile à contrefaire, infalsifiable et vérifiable, qui atteste de la conformité d’une expédition aux exigences du régime d’autorisation FLEGT, et qui a été dûment émis et validé par l’autorité de délivrance d’un pays partenaire.

‘FLEGT licence’ means a shipment-based or market participant-based document of a standard format which is to be forgery-resistant, tamper-proof, and verifiable, and which refers to a shipment as being in compliance with the requirements of the FLEGT licensing scheme, duly issued and validated by a partner country’s licensing authority.


La motion dit que les documents doivent être déposés dans les deux langues officielles d'une façon expéditive, mais ne dit pas que, s'il est impossible de les déposer dans les deux langues officielles de façon expéditive, qu'ils vont l'être dans une seule langue.

The motion says the documents must be filed in both official languages in a timely fashion, but does not say that if they cannot be filed in both official languages in a timely fashion, they will be filed in just one language.


a) ne délivre ce certificat et ne vise la déclaration figurant à la case 15 qu'après avoir procédé à un contrôle documentaire sur la base de tous les documents de contrôle pertinents, y compris notamment le programme de production des produits concernés, les documents de transport et les documents commerciaux, et après que l'autorité ou l'organisme ait procédé à un contrôle physique du lot concerné avant qu'il ne quitte le pays tiers d'expédition, ou après qu'il ait reçu une déclaration explicite de l'exportateur attestant que le lot ...[+++]

(a) only issue the certificate of inspection and endorse the declaration in box 15, after it has carried out a documentary check on the basis of all relevant inspection documents, including in particular the production plan for the products concerned, transport documents and commercial documents, and after the authority or body has either made a physical check of the consignment concerned before it is expedited from the third country of dispatch, or has received an explicit declaration of the exporter declaring that the consignment co ...[+++]


L’article 35 du projet de loi modifie l’article 42 de la LTMD notamment pour remplacer la mention d’indication de danger par une indication de marchandises dangereuses (ou indication susceptible d’être confondue avec une telle indication de marchandises dangereuses) et la référence à un document réglementaire par une référence à un registre d’expédition, de sorte que, dans toute poursuite pour infraction, l’indication de marchandises dangereuses, apparaissant sur un contenant ou sur un moyen de transport, ou les renseignements sur le ...[+++]

Clause 35 amends section 42 to, among other things, change the reference to a safety mark to reference to a dangerous goods mark (or another mark likely to be mistaken for a dangerous goods mark) and the reference to a prescribed document to a shipping record so that, in a prosecution, evidence that a means of containment or transport bore a dangerous goods mark or was accompanied by a shipping record is, in the absence of evidence to the contrary, proof of the presence and identification of dangerous goods indicated by the dangerous goods mark or other mark or shipping record.


L’article 35 du projet de loi modifie l’article 42 de la LTMD notamment pour remplacer la mention d’indication de danger par une indication de marchandises dangereuses (ou indication susceptible d’être confondue avec une telle indication de marchandises dangereuses) et la référence à un document réglementaire par une référence à un registre d’expédition, de sorte que, dans toute poursuite pour infraction, l’indication de marchandises dangereuses, apparaissant sur un contenant ou sur un moyen de transport, ou les renseignements sur le ...[+++]

Clause 35 amends section 42 to, among other things, change the reference to a safety mark to reference to a dangerous goods mark (or another mark likely to be mistaken for a dangerous goods mark) and the reference to a prescribed document to a shipping record so that, in a prosecution, evidence that a means of containment or transport bore a dangerous goods mark or was accompanied by a shipping record is, in the absence of evidence to the contrary, proof of the presence and identification of dangerous goods indicated by the dangerous goods mark or other mark or shipping record.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

document d'expédition ->

Date index: 2021-06-21
w