Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au détriment d'autres Etats membres
Au détriment de
Au détriment de la Communauté
Avantager quelqu'un au détriment d'autres
Détriment
Détriment pour la santé
Détriment radiologique résiduel
Jeu compulsif
Partialité au détriment des femmes
Si ... provoque une distorsion à son seul détriment

Traduction de «détriment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
au détriment de la Communauté

to the detriment of the Community


au détriment d'autres Etats membres

to the detriment of other Member States






détriment radiologique résiduel

residual radiation detriment




Définition: Trouble consistant en des épisodes répétés et fréquents de jeu qui dominent la vie du sujet au détriment des valeurs et des obligations sociales, professionnelles, matérielles et familiales. | Jeu compulsif

Definition: The disorder consists of frequent, repeated episodes of gambling that dominate the patient's life to the detriment of social, occupational, material, and family values and commitments. | Compulsive gambling


si ... provoque une distorsion à son seul détriment

if ... causes distortion detrimental only to itself


avantager quelqu'un au détriment d'autres

benefit someone to the detriment of others


partialité au détriment des femmes

bias against women
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me demande si les 3 000 travailleurs que le CN vient de mettre à pied pour pouvoir accroître les dividendes de ses actionnaires partagent le point de vue du député réformiste en ce qui concerne la privatisation du CN et la mentalité qui découle de la privatisation, par exemple, l'obsession de toujours vouloir accroître et maintenir la valeur des actions au détriment des employés, au détriment des collectivités et au détriment de l'infrastructure de transport de notre pays.

I wonder whether the 3,000 people who were just laid off by CN to increase CN shareholder value share the views of the hon. member from the Reform Party that the privatization of CN and the behaviour that comes from privatization, for example the fixation with increasing and maintaining shareholder value at the expense of employees, at the expense of communities and at the expense of the country's transportation infrastructure.


Je sais que si on équilibre le budget au détriment de la qualité de l'éducation, au détriment de l'emploi et d'un système de soins de santé acceptable, et au détriment des programmes sociaux, les membres que je représente choisiront de s'endetter, car même à ce prix, ils tiennent à laisser à leurs enfants un système de soins de santé acceptable, et de même pour ce qui est du système d'éducation et des services publics à fournir aux gens dans le besoin.

I know if a balanced budget means we don't have quality education, employment, a decent health care system, and social programs, then I don't think the members I represent will mind being in debt, if that's what we need to work on to leave to our kids a decent health care system, an education system, and public services for when people are down and out.


Ces excédents ont été obtenus au détriment des pauvres de notre pays, au détriment de nos programmes sociaux, au détriment de nos soins de santé.

Those surpluses were gained on the backs of the poor of this country; on the backs of our social programs; on the back of health care.


Bien que la Cour de justice ait fait cette observation par rapport à une erreur au détriment de la requérante dans cette affaire, il est clair que cette interprétation devrait recevoir une application égale, ce qui veut dire qu’une erreur au détriment de l’industrie de l’Union ne peut pas, elle non plus, être perpétuée.

Although the Court of Justice made this comment in relation to an error to the detriment of the applicant in that case, it is clear that this interpretation should be applied in an even-handed manner, meaning that also an error to the detriment of the Union industry can not be perpetuated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hélas, le premier ministre n'a pas su prendre cette mesure sanitaire comme il n'a pas su prendre d'autres bonnes mesures en matière de santé, mais c'est à son détriment, au détriment du gouvernement et au détriment de tout le Canada.

Unfortunately, the Prime Minister has failed in this matter of health as much as in other matters of health, but it is to his detriment, the detriment of the government, and the detriment of Canada.


C’est notamment le cas lorsqu’un document est utilisé au détriment de son véritable propriétaire.

This can happen for example when a document is used to the detriment of the real owner.


Mais il s'est souvent fait au détriment de la diversité et de l'étendue des systèmes naturels ou, autrement dit, de la biodiversité[2]. Cette diminution de la biodiversité, qui concerne les écosystèmes, les espèces et les gènes, est préoccupante non seulement en raison de la valeur intrinsèque de la nature, mais aussi parce qu'elle engendre un déclin des "services écosystémiques" fournis par les systèmes naturels.

However, much of this development has been associated with a decline in both the variety and extent of natural systems — of biodiversity.[2] This loss of biodiversity, at the levels of ecosystems, species and genes, is of concern not just because of the important intrinsic value of nature, but also because it results in a decline in ‘ecosystem services’ which natural systems provide.


La première édition de l'atlas des donateurs de l'UE faisait apparaître deux tendances: i) une concentration de l'aide dans certains pays et secteurs «attractifs», au détriment de certains pays ou secteurs «orphelins» ou oubliés, et ii) une fragmentation des activités dans les pays/secteurs «chéris» de l'aide, avec une multiplication des acteurs et des projets à petite échelle.

The first edition of the EU Donor Atlas showed two trends: (i) a concentration of aid in certain “attractive” countries and sectors, creating “orphan” or forgotten countries and sectors, and (ii) a fragmentation of activities in “darling” countries/sectors, with a multiplication of actors and small-scale projects.


Il s'agit encore une fois de favoriser le mouvement du capital au détriment des travailleurs, au détriment des peuples, au détriment des services publics, au détriment de l'assiette fiscale des États.

Once again the idea is to encourage the movement of capital to the detriment of workers, citizens, public services and the government tax base.


En effet, le traité instituant la Communauté européenne dans sa partie relative à la circulation des marchandises et des services, ainsi que les règles des marchés publics de l'Union européenne interdisent tout critère de discrimination qui favoriserait les entreprises nationales au détriment des opérateurs établis dans d'autres pays de l'Union.

The part of the EC Treaty relating to the movement of goods and services, and the EU rules on public procurement prohibit any criteria that discriminate in favour of national businesses to the detriment of traders in other EU countries.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

détriment ->

Date index: 2024-02-02
w