Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efforcée » (Français → Anglais) :

Pour ne pas se laisser distancer, l’Union s’est efforcée d’améliorer son cadre juridique et administratif de sorte que l’économie sociale produise les résultats escomptés et fonctionne de manière efficace dans toute l’Europe.

To keep pace, the EU has endeavoured to improve its legal and administrative framework so that the social economy can live up to its potential and operate efficiently across Europe.


En ce qui concerne la rétention à des fins administratives d’ enfants demandeurs d’asile , la Commission s'est efforcée de faire progresser ses propositions de 2008 et 2009 modifiant la législation de l’UE en matière d’asile.

As regards detention for administrative purposes of children seeking asylum , the Commission has worked to take forward its 2008 and 2009 proposals amending EU asylum law.


La Commission s'est efforcée d'augmenter la cohérence, la transparence et la sécurité de l'architecture globale des systèmes de mise en oeuvre et de contrôle des Fonds. La cohérence, parce qu'il faut définir clairement les conditions minimales applicables au système de contrôle et d'audit à tous les niveaux du processus, ainsi que les tâches et les obligations respectives des différents intervenants.

The Commission has sought to increase the coherence, the transparency and the security of the overall structure of the systems for implementing and checking the Funds - coherence because the minimum requirements on the control and audit system must be clearly defined at all levels of the process, along with the tasks and obligations of the various parties, and transparency because all those involved in the checks need to know the results achieved by the other parties if the effectiveness, efficiency and economy of the process is to be increased.


Durant toute la crise économique et financière, l’Union s’est efforcée de promouvoir la croissance, notamment par les initiatives prévues dans la stratégie Europe 2020 qui met en place une approche pour une croissance intelligente, durable et inclusive et au moyen du semestre européen pour la coordination des politiques économiques.

Throughout the economic and financial crisis, the Union has made efforts to promote growth, in particular through initiatives set out in the Europe 2020 strategy which put in place an approach for smart, sustainable and inclusive growth, and through the European Semester for economic policy coordination.


L'association de circonscription s'est efforcée avant et après l'événement de respecter ces lignes directrices, et seules les contributions autorisées ont été acceptées.

The local riding association has taken great care, before and after the event, to follow those guidelines, and only appropriate donations were accepted.


Avec le nouveau cadre réglementaire applicable à la période 2000-2006, la Commission s'est efforcée d'accroître encore la valeur ajoutée des interventions communautaires et d'améliorer leur visibilité sur le terrain au moyen de:

The new regulatory framework introduced for the 2000-06 period is an attempt by the Commission to improve the returns from EU programmes and raise their profile with the public by:


Depuis plusieurs années, l'OLP s'est efforcée d'amener les gouvernements occidentaux à oublier son passé sanglant et à la traiter sur un pied d'égalité: une sorte de gouvernement en exil et le seul représentant légitime du peuple palestinien.

For several years, the PLO has been striving to get western governments to ignore its bloody past and treat it as an equal: a sort of government-in-exile and the only legitimate representative of the Palestinian people.


Je sais qu'elle s'est efforcée d'établir un équilibre entre une variété d'intérêts et de préoccupations conflictuels.

I know she took great pains to achieve a balance among a variety of competing interests and concerns.


Je le remercie d'abord des mégadoses de vitamines C et ensuite de la merveilleuse publication Cité libre, que je me suis efforcée de lire en français.

First, mega-doses of vitamin C, second, that wonderful journal Cité libre, which I struggle through in French.


Pendant nos audiences du printemps dernier, un professeur de droit de Calgary, Mme Lessard, qui s'est efforcée d'appuyer le projet de loi, ne pouvait pas dire grand-chose de favorable au sujet du fait qu'il contournait des questions de santé pressantes: une accoutumance comme celle des stupéfiants et une forte augmentation des cancers chez les jeunes femmes qui ont commencé à fumer très jeunes.

During our hearings last spring, a legal academic from Calgary, Professor Lessard, who strove to show support for the act, could not find much to praise in its avoidance of the pressing health issues: narcoticized addiction and a serious escalation in the numbers of cancers in young women because they started smoking at an early age.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

efforcée ->

Date index: 2023-10-11
w