C
haque expérience ou essai doit être soumis à un contrôle strict de manière à garantir qu'il n'a pas d'effet nocif immédiat ou différé sur la santé humaine, notamment celle des résidents, des passants et des groupes vulnérables, dont les nourrissons, les enfants, les femmes enceintes, les personnes âgées, les personnes malades ou celles sous médication, ou sur la santé animale, directement ou par l'intermédiaire de l'eau p
otable, des denrées alimentaires, des aliments pour animaux ou de l'air, y compris en des endroits éloignés du lie
...[+++]u d'utilisation, à la suite de la migration à longue distance, ou d'effets sur le lieu de travail ou d'autres effets indirects, compte tenu des effets cumulés et synergiques connus, ou sur les eaux souterraines.
Any such experiments or tests must be very strictly controlled to ensure that there will be no immediate or delayed harmful effect on human health, including residents and bystanders and vulnerable groups, such as babies, children, pregnant women, the elderly, people who are ill and those taking medication, or animal health, directly or through drinking water, food, feed or air, including in locations distant from its use following long-range transportation, or consequences in the workplace or through other indirect effects, taking into account cumulative and synergistic effects; or on groundwater.