Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capitaux propres figurant au bilan
Cellule sanguine
De la figure X
Figurant
Figurante
Figuration plastique du relief
Figure
Figure X
Figure de rhétorique
Figure de style
Figure insérée dans le texte
Figure inversée
Figure renversée
Figure tête en bas
Figure à même au texte
Figure à même le texte
Figures
Figures imposées
Figures obligatoires
Figuré plastique du relief
Fonds propres figurant au bilan
Illustré à la figure X
Imposées
Invert
Montré sur la figure X
Placage figuré
Placage à figuration
Voir figure X
élément figuré
élément figuré du sang
élément figuré du sang périphérique

Traduction de «figurè » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de la figure X [ montré sur la figure X | illustré à la figure X | figure X | voir figure X ]

shown in figure X


élément figuré du sang | élément figuré du sang périphérique | élément figuré | cellule sanguine

formed element of the blood | formed element


figure de style | figure de rhétorique | figure

stylistic device | rhetorical figure | figure of speech | figure


figure renversée | figure inversée | figure tête en bas | invert

invert | inverted manoeuvre


figures imposées [ figures obligatoires | imposées | figures ]

compulsories [ compulsory figures | figures ]


figure à même le texte [ figure à même au texte | figure insérée dans le texte ]

figure in-text


capitaux propres figurant au bilan | fonds propres figurant au bilan

published capital and reserves | share capital and reserves stated in the annual statement




figuration plastique du relief | figuré plastique du relief

relief plastic


acteur de complément/actrice de complément | figurant | figurant/figurante | figurante

movie extra | walker on | background actor | extra
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l’alinéa 225.2(1)d) , de l’alinéa a)Note de bas de page de l’élément A de la formule figurant au paragraphe 225.2(2), de l’élément CNote de bas de page de cette formule, de l’alinéa a)Note de bas de page de l’élément F de cette formule, de l’élément GNote de bas de page de cette formule, du paragraphe 228(2.2)Note de bas de page , de l’élément DNote de bas de page de la formule figurant au sous-alinéa 237(5)b)(ii), de l’article 277Note de bas de page , de l’élément DNote de bas de page de la formule figurant au sous-alinéa 363(2)a)(ii), de l’élément DNote de bas de page de la for ...[+++]

Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to paragraph 225.2(1)(d)Footnote , paragraph (a)Footnote of the description of A in subsection 225.2(2), the description of CFootnote in that subsection, paragraph (a)Footnote of the description of F in that subsection, the description of GFootnote in that subsection, subsection 228(2.2)Footnote , the description of DFootnote in subparagraph 237(5)(b)(ii), section 277Footnote , the description of DFootnote in subparagraph 363(2)(a)(ii), the description of DFootnote in paragraph 363(2)(b), the description of FFootnote in subparagraph ...[+++]


Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l’alinéa 225.2(1)d) , de l’alinéa a)Note de bas de page de l’élément A de la formule figurant au paragraphe 225.2(2), de l’élément CNote de bas de page de cette formule, de l’alinéa a)Note de bas de page de l’élément F de cette formule, de l’élément GNote de bas de page de cette formule, du paragraphe 228(2.2)Note de bas de page , de l’élément DNote de bas de page de la formule figurant au sous-alinéa 237(5)b)(ii), de l’article 277Note de bas de page , de l’élément DNote de bas de page de la formule figurant au sous-alinéa 363(2)a)(ii), de l’élément DNote de bas de page de la for ...[+++]

Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to paragraph 225.2(1)(d)Footnote , paragraph (a)Footnote of the description of A in subsection 225.2(2), the description of CFootnote in that subsection, paragraph (a)Footnote of the description of F in that subsection, the description of GFootnote in that subsection, subsection 228(2.2)Footnote , the description of DFootnote in subparagraph 237(5)(b)(ii), section 277Footnote , the description of DFootnote in subparagraph 363(2)(a)(ii), the description of DFootnote in paragraph 363(2)(b), the description of FFootnote in subparagraph ...[+++]


Par souci de clarté, il convient d’actualiser les déclarations relatives au bien-être des animaux dans les modèles de certificat vétérinaire «POU» et «RAT» figurant à l’annexe I, partie 2, du règlement (CE) no 798/2008, dans le modèle de certificat vétérinaire «RM» figurant à l’annexe II du règlement (CE) no 119/2009, dans les modèles de certificat vétérinaire «BOV», «OVI», «POR», «EQU» et «SUF» figurant à l’annexe II, partie 2, du règlement (UE) no 206/2010, ainsi que dans le modèle de certificat vétérinaire «MP-PREP» figurant à l’annexe II de la décision 2000/572/CE.

For reasons of clarity, the animal welfare statements in the model of veterinary certificates ‘POU’ and ‘RAT’ laid down in Part 2 of Annex I to Regulation (EC) No 798/2008, in the model of veterinary certificate ‘RM’ laid down in Annex II to Regulation (EC) No 119/2009, in the models of veterinary certificates ‘BOV’, ‘OVI’, ‘POR’, ‘EQU’ and ‘SUF’ laid down in Part 2 of Annex II to Regulation (EU) No 206/2010 and the model of veterinary certificate ‘MP-PREP’ laid down in Annex II to Decision 2000/572/EC should be updated.


Des exemples de ces communications sont disponibles dans les circulaires transmises par la CCAMLR à ses membres (98): document COMM CIRC 10/11 — Observations des navires figurant sur les listes INN Typhoon-1 et Draco I; document 10/23 — Observations des navires figurant sur les listes INN Typhoon-1 et Draco I; document 10/37 — Observation du navire figurant sur les listes INN Bigaro; document 10/38 — Mise à jour de la liste des navires NCP INN Triton I (nom modifié: Zeus, et pavillon: Togo); document 10/72 — Observation du navire ...[+++]

Examples of such communications can be found in CCAMLR circulars transmitted to its members (98): Document COMM CIRC 10/11 Sightings of IUU-listed vessels Typhoon-1 and Draco I, Document 10/23 Sightings of IUU-listed vessels Typhoon-1 and Draco I, Document 10/37 Sighting if the IUU-listed vessel Bigaro, Document 10/38 Update to the NCP IUU Vessel List — Triton I (changed name — Zeus and flag — Togo), Document 10/72 Sighting of IUU-listed vessel Bigaro, Document 10/133 Sighting of IUU-listed vessel Kuko (ex-Typhoon 1), Document 11/03 Sighting of IUU listed vessels and updates to the NCP-IUU vessel list — Typhoon-1, Zeus and Bigaro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces autorités, après avoir constaté la concordance des indications figurant sur le document V I 1 avec celles figurant sur le formulaire V I 2 ou, le cas échéant, les indications figurant sur l'extrait V I 2 avec celles figurant sur le formulaire V I 2 établi consécutivement, visent ce dernier qui vaut alors extrait V I 2 et annotent en conséquence le document ou l'extrait précédent.

The authorities shall verify that the particulars entered on the V I 1 document agree with those entered on the V I 2 form or that the particulars entered on the V I 2 extract agree with those entered on the V I 2 form completed consecutively, and shall then stamp the latter, which shall then be equivalent to the V I 2 extract, and endorse the document or previous extract accordingly.


La plupart des espèces figurant à la présente annexe sont reprises à l'annexe IV. Lorsqu'une espèce qui figure à la présente annexe n'est reprise ni à l'annexe IV ni à l'annexe V, son nom est suivi du signe (o); lorsqu'une espèce qui figure à la présente annexe n'est pas reprise à l'annexe IV mais figure à l'annexe V, son nom est suivi du signe (V).

Where a species appears i this Annex but does not appear in either Annex IV or Annex V, the species name is followed by the symbol (o); where a species which appears in this Annex also appears in Annex V but does not appear in Annex IV, its name is followed by the symbol (V).


Coupe passant par le plan de référence Figure 2b Zone de dégagement Vue de côté Figure 2c Zone de dégagement Vue à l'arrière Figure 2d Zone de dégagement Vue de dessus Figure 2e Partie basse de la zone de dégagement Vue de 3/4 arrière Figure 2f >FIN DE GRAPHIQUE>

Figure 2a Zone of clearance - Cross-section through the reference plane Figure 2b Zone of clearance - Side view Figure 2c Zone of clearance - Rear view Figure 2d Zone of clearance - seen from above Figure 2e Lower part of the zone of clearance 3/4 rear view Figure 2f >END OF GRAPHIC>


[Français] TR/99-53 DÉCRET DÉCLARANT INALIÉNABLES CERTAINES TERRES DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST TR/98-36 DÉCRET DÉCLARANT INALIÉNABLES CERTAINES TERRES DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST TR/95-23 DÉCRET SOUSTRAYANT CERTAINES TERRES À L'ALIÉNATION (RÉGION DE KELLY LAKE, T.N.-O.) (Le texte des documents figure en annexe p. 4I:8) DORS/94-140 RÈGLEMENT DE L'IMPÔT SUR LE REVENU MODIFICATION (Le texte des documents figure en annexe p. 4J:13) DORS/96-549 RÈGLEMENT SUR LE BOIS DU YUKON MODIFICATION (Le texte des documents figure en annexe p. 4K:4) DORS/97-486 RÈGLEMENT MODIFIANT LE BARÈME DES DROITS DU BUREAU D'INSPECTION DES NAVIRES À VAPEUR DORS/9 ...[+++]

[Translation] SI/99-53 ORDER RESPECTING THE WITHDRAWAL FROM DISPOSAL OF CERTAIN LANDS IN THE NORTHWEST TERRITORIES SI/98-36 ORDER RESPECTING THE WITHDRAWAL FROM DISPOSAL OF CERTAIN LANDS IN THE NORTHWEST TERRITORIES SI/95-23 WITHDRAWAL FROM DISPOSAL ORDER (KELLY LAKE AREA, N.W.T.) (For text of documents, see Appendix, p. 4I:1) SOR/94-140 INCOME TAX REGULATIONS, AMENDMENT (For text of document, see Appendix, p. 4J:1) SOR/96-549 YUKON TIMBER REGULATIONS, AMENDMENT (For text of documents, see Appendix, p. 4K:1) SOR/97-486 REGULATIONS AMENDING THE BOARD OF STEAMSHIP INSPECTION SCALE OF FEES SOR/98-524 REGULATIONS AMENDING CERTAIN DEPARTMENT ...[+++]


DORS/2001-452 — RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT DE LA PÊCHE DES PROVINCES MARITIMES (Le texte des documents figure à l'annexe F, p. 8F:3) DORS/2003-87 — RÈGLEMENT SUR LA ZONE DE PROTECTION MARINE DU CHAMP HYDROTHERMAL ENDEAVOUR (Le texte des documents figure à l'annexe G, p. 8G:3) DORS/2004-63 — RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT DE PÊCHE DE L'ONTARIO DE 1989 (Le texte des documents figure à l'annexe H, p. 8H:5) DORS/2004-260 — RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT DE L'IMPÔT SUR LE REVENU (RÉGIONS FRAPPÉES DE SÉCHERESSE EN 2003) (Le texte des documents figure à l'annexe I, p. 8I:3) DORS/2004-306 — RÈGLEMENT DE L'ONTARIO SUR L'ENREGISTREMENT D ...[+++]

SOR/2001-452 — REGULATIONS AMENDING THE MARITIME PROVINCES FISHERY REGULATIONS (For text of documents, see Appendix F, p. 8F:1) SOR/2003-87 — ENDEAVOUR HYDROTHERMAL VENTS MARINE PROTECTED AREA REGULATIONS (For text of documents, see Appendix G, p. 8G:1) SOR/2004-63 — REGULATIONS AMENDING THE ONTARIO FISHERY REGULATIONS, 1989 (For text of documents, see Appendix H, p. 8H:1) SOR/2004-260 — REGULATIONS AMENDING THE INCOME TAX REGULATIONS (2003 DROUGHT REGIONS) (For text of documents, see Appendix I, p. 8I:1) SOR/2004-306 — ONTARIO SEX OFFENDER INFORMATION REGISTRATION REGULATIONS (For text of documents, see Appendix J, p. 8J:1) Mr. Bernier: ...[+++]


DORS/97-300 — RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT SUR.LES PRODUITS TRANSFORMÉS DORS/96-362 — RÈGLEMENT SUR LES PRODUITS LAITIERS, MODIFICATION (Le texte des documents figure à l'annexe H, p. 1H:9) DORS/97-304 — RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT SUR LE MIEL (Le texte des documents figure à l'annexe I, p. 1I:4) DORS/99-55 — RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMETN SUR LA SURVEILLANCE DU PARI MUTUEL (Le texte des documents figure à l'annexe J, p. 1J:10) DORS/99-244 — RÈGLEMENT SUR LES TEXTES DÉSIGNÉS (OFFICE DES TRANSPORTS DU CANADA) (Le texte des documents figure à l'annexe K, p. 1K:4) DORS/2000-210 — RÈGLEMENT SUR LE CONTRÔLE DE L'IMPORTATION ET DE L ...[+++]

' SOR/97-300 — REGULATIONS AMENDING THE PROCESSED PRODUCT REGULATIONS SOR/96-362 — DAIRY PRODUCTS REGULATIONS, AMENDMENT (For text of document, see Appendix H, p. 1H:1) SOR/97-304 — REGULATIONS AMENDING THE HONEY REGULATIONS (For text of document, see Appendix I, p. 1I:1) SOR/99-55 — REGULATIONS AMENDING THE PARI-MUTUEL BETTING SUPERVISION REGULATIONS (For text of document, see Appendix J, p. 1J:1) SOR/99-244 — CANADIAN TRANSPORTATION AGENCY DESIGNATED PROVISIONS REGULATIONS (For text of document, see Appendix K, p. 1K:1) SOR/2000-210 — NUCLEAR NON-PROLIFERATION IMPORT AND EXPORT CONTROL REGULATIONS (For text of document, see Appendix L, ...[+++]


w