Le problème, c'est qu'il y a des périodes de flottement et, lorsque les jeunes femmes doivent quitter, qu'elles obtiennent ou non un logement social, leur développement et leurs compétences n'ont pas nécessairement atteint un niveau qui leur permettrait d'élever leurs enfants de façon autonome.
The problem is there are gaps and when the young women have to leave, if they are unable to get into social housing, or even if they get into social housing, their development and skills are not necessarily at the level where they really can raise their children autonomously.