Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fustigation

Traduction de «fustiger » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le même temps, il fustige l’américanisation de la culture et de la langue, qui affaiblit selon lui la souveraineté de son pays et détruit des emplois au nom du capitalisme libéral.

At the same time, he blames the 'Americanisation' of culture and language for weakening his country's sovereignty and destroying people's jobs on the altar of liberal capitalism.


Lorsque le ministre des Finances donne des leçons de morale, il est ni plus ni moins en train de fustiger l'extraordinairement compétente Monique Jérôme-Forget, mon amie et ancienne collègue qui est une brillante ministre des Finances.

When the Minister of Finance gives lessons in morality, he is basically trashing the extraordinarily competent Monique Jérôme-Forget, my friend and former colleague who is a brilliant finance minister.


Ils avaient notamment fustigé l’absence d’une étude globale d’impact sur l’environnement concernant ce projet, et la Commission avait dès lors demandé à l’Ukraine d’arrêter les travaux jusqu’à ce qu’une évaluation globale ait été réalisée.

These concerns included the lack of a comprehensive Environmental Impact Assessment for the construction project, and the Commission had asked Ukraine to halt the works pending a full assessment.


Enfin, de nombreux membres de notre groupe fustigent les dépenses inhérentes à la politique étrangère et de sécurité commune et le financement des partis politiques européens.

Objects of criticism by many members of our group in the end are the expenditure associated with the common foreign and security policy and the funding of Europe-wide political parties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, les critiques fustigent plus souvent les incidences négatives des cultures intensives, résultant de la dépendance accrue à l'égard de produits phytosanitaires, des techniques de monoculture et des ressources en eau pour l'irrigation.

On the other hand, criticism is more frequently directed towards the negative impacts of intensive plantations, through the increased dependence on phytosanitary products, monoculture techniques and water resources for irrigation.


M. Fischler fustige la «dérobade américaine en matière de réforme de la politique agricole»

Fischler slams US for "flunking farm policy reform"


4.3. Ceux qui sont opposés à l'adhésion ont tendance à fustiger les programmes d'information lancés par le gouvernement avec l'aide de l'UE et à les qualifier de "propagande".

4.3. There is a tendency for those who are opposed to EU entry to castigate information programmes initiated by the government with EU assistance as "propaganda".


Certains fustigent ainsi ce texte comme reflétant "les choix politiques des promoteurs d'une Europe libérale". Ils critiquent "l'obligation de consensus" comme modalité d'adoption de la Charte au sein de la Convention.

There are some, for example, who denounce the text as reflecting the political choices of those advocating a liberal Europe and criticise the obligation for consensus as the method adopted within the Convention for adopting the Charter.


Il faut laisser à la Commission la liberté d'exercer ses compétences et nous laisser à nous la liberté de la fustiger - si je puis utiliser cette expression - si elle ne fait pas bien son travail.

The Commission must have the freedom to exercise its powers, and we for our part should be free to slam the Commission – if I may use that expression – if it does not do the work well.


La Commission européenne a, à plusieurs reprises, exprimé son souci que cette aide soit effectivement acheminée, rapidement et efficacement, aux populations qui l'attendent. Le Président Delors, lors de son intervention lundi dernier devant les commissions du Parlement européen, a fustigé ceux qui, par haine, créent, volontairement ou non, des obstacles à l'acheminement de l'aide.

The Commission has repeatedly expressed its concern that the aid should be delivered speedily and efficiently to the people awaiting it. Mr Delors, in his address on Monday to Parliament's committees, decried those whose animosity led them, actively or passively to impede delivery of the aid.




D'autres ont cherché : fustigation     fustiger     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

fustiger ->

Date index: 2023-05-12
w