Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration des conditions de vie
Condition de vie
Essence de mélange
Essence du mélange
Genre d'engagement
Genre d'infraction
Genre de délit
Genre de mission
Genre de mélange
Genre de sortie
Genre de vie
IEG
IIG
Identité de genre
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
Miser sur les mélanges des genres
Mode de vie
Mélange air-essence
Mélange carburant-air
Mélange carburé
Mélange des genres
Mélange gazeux
Rythme de vie
Style de vie
Type d'engagement
Type d'infraction
Type de délit
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme
élégant mélange des genres

Traduction de «genre de mélange » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
genre de mélange (1) | essence du mélange (2) | essence de mélange (3)

associated species


égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gender equality [ equality between men and women | equal rights of men and women | gender disparity | gender equality index | gender equity | gender inequality | gender inequality index | GII | gender disparities | gender inequality | [http ...]




miser sur les mélanges des genres

focus on style mixes




mélange air-essence | mélange carburant-air | mélange carburé | mélange gazeux

air-fuel mixture


genre d'engagement (1) | genre de mission (2) | genre de sortie (3) | type d'engagement (4)

mission


genre d'infraction | genre de délit | type d'infraction | type de délit

type of offence


condition de vie [ amélioration des conditions de vie | genre de vie | mode de vie | rythme de vie | style de vie ]

living conditions [ improvement of living conditions | lifestyle | pace of life | way of life | Social situation(STW) ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans n'importe quelle intervention militaire contemporaine, vous aurez ce genre de mélange de forces.

If you go into any military operation in the world today, you're going to find that sort of mélange, if you will, of forces.


Les films soutenus par MEDIA au festival représentent une grande variété de pays européens, mélangeant les récits, les genres et les approches artistiques.

The MEDIA-backed films at the festival represent a variety of European countries, stories, genres and artistic approaches.


Je suis moi aussi favorable - et je m’exprime au nom de mon groupe - à la mise en place d’une séparation stricte entre la production alimentaire et la production d’autres produits afin d’éviter ce genre de mélanges.

I, too, am in favour – and I am also speaking on behalf of my group – of the introduction of the strict segregation of food production from the production of other products to prevent such mix ups from happening.


Naturellement, si quelqu’un contestait cela, je serais prêt à remettre ce mandat à disposition, mais lorsque l’on emploie des mots comme «conflit d’intérêts», Monsieur le Président, il faut tout de même faire attention à ne pas mélanger les genres.

Naturally, if someone were to dispute that, I would be prepared to give up the role. Still, one must be careful not to confuse matters when using words such as ‘conflict of interest’, Mr President.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. est préoccupé par le fréquent mélange des genres dans les dossiers politiques et humanitaires ainsi que par l'exploitation des activités humanitaires, comme dans le cas de la flottille battant pavillon turc;

2. Expresses its concern for the frequent commixture of political and humanitarian issues and the exploitation of humanitarian activities, such as in the case of the Turkish flagged flotilla;


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, dans le débat que nous avons actuellement, il est important de ne pas mélanger tous les genres, de ne pas mélanger toutes les responsabilités.

– (FR) Mr President, Commissioner, in the debate that we are having at present, it is important not to get everything mixed up and not to confuse all the various responsibilities.


Ainsi, on pourrait faire différents produits au Canada pour la consommation interne au lieu d'importer tous ces genres de mélanges et de produits qui viennent de différents pays qu'on ne connaît pas.

We could make different products in Canada for domestic consumption instead of importing all these types of mixes and products that come from different countries that we don't know.


Les participants au concert représentent un mélange éclectique des meilleurs musiciens du Canada atlantique et plus particulièrement un mélange de différents genres musicaux du Cap-Breton, de l'Écosse et de l'Irlande.

The concert lineup represents an eclectic mix of Atlantic Canada's finest musical performers, specializing in a mixture of Cape Breton, Scottish and Irish musical genres.


M. Nick Discepola: Cela vous limite-t-il dans le genre de mélanges et de concoctions que vous pouvez utiliser pour différencier votre produit? M. Jan Westcott: Oui.

Mr. Nick Discepola: Will this restrict you from the types of mixtures and concoctions you can use to differentiate your product?


Tel n'est pas le cas d'autorités intérimaires et il ne serait pas judicieux de mélanger les genres. Des organismes comme le HCNUR voient-ils d'un bon œil que de telles possibilités soient prévues dans des dispositions internationales?

Are bodies such as the UNHCR happy to see such possibilities included in such international legislation?


w