Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commande d'indicateur de fin de texte
Guide géochimique
Indicateur
Indicateur d'emplacement d'élément de données
Indicateur d'élément de texte
Indicateur de degré de nécessité d'élément de données
Indicateur de fin de texte
Indicateur de présence d'élément de données
Indicateur de référence d'élément de données
Indicateur géochimique
Marqueur
Traceur
Traceur géochimique
élément chimique indicateur
élément de texte
élément de type texte
élément indicateur
éléments non texte

Traduction de «indicateur d'élément de texte » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indicateur d'élément de texte

text element identifier


indicateur géochimique [ élément chimique indicateur | élément indicateur | indicateur | guide géochimique | traceur géochimique | traceur | marqueur ]

pathfinder [ pathfinder element | geochemical guide | marker element | marker | tracer | indicator element | indicative element ]


élément de texte [ élément de type texte ]

text element








commande d'indicateur de fin de texte | indicateur de fin de texte

end of letter indicator | end-of-letter marker control


indicateur d'emplacement d'élément de données | indicateur de référence d'élément de données

data element reference designator | reference designator


indicateur de présence d'élément de données | indicateur de degré de nécessité d'élément de données

data element requirement designator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Dans un texte, le renvoi à un des éléments suivants : partie, section, article, annexe, appendice, formulaire, modèle ou imprimé constitue un renvoi à un élément du texte même.

(2) A reference in an enactment to a part, division, section, schedule, appendix or form shall be read as a reference to a part, division, section, schedule, appendix or form of the enactment in which the reference occurs.


14. Les notes marginales ainsi que les mentions de textes antérieurs apparaissant à la fin des articles ou autres éléments du texte ne font pas partie de celui-ci, n’y figurant qu’à titre de repère ou d’information.

14. Marginal notes and references to former enactments that appear after the end of a section or other division in an enactment form no part of the enactment, but are inserted for convenience of reference only.


Voilà un premier élément: le texte est réputé être et avoir toujours été exactement le même qu'au départ, de sorte que si le texte initial ne vaut plus, ce texte-ci, en même temps, ne vaut plus.

There is a first point, which is deeming the re-enactment to have always been exactly the same as the original text, so if the original text died, this text also dies.


Par ailleurs, il modifiera tous les éléments du texte afin de rester cohérent avec d'autres négociations de bases légales ou budgétaires (PSCI/EASI).

The rapporteur also proposes changing the details of the text to bring it into line with other negotiations of legal or budgetary bases (PSCI/EASI).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. relève que lorsque le traité de Lisbonne a établi le Conseil européen en tant qu'institution, les tâches de ce dernier ont été définies à l'article 15 du traité sur l'Union européenne pour que celui-ci "donne à l'Union les impulsions nécessaires à son développement et en défini[sse] les orientations et les priorités politiques générales", en excluant explicitement l'exercice de fonctions législatives; souligne que le Conseil européen est intervenu dans la procédure législative en décidant de retirer certains éléments de textes déjà convenus entre le Parlement et le Conseil; rappelle à cet égard la suppression de ...[+++]

5. Notes that when the Lisbon Treaty established the European Council as an institution its tasks were defined in Article 15 TEU as ‘to provide the Union with the necessary impetus for its development and to define the general political directions and priorities’, explicitly excluding the exercise of legislative functions; points out that the European Council has intervened in the legislative procedure by deciding to remove specific elements from texts already agreed by Parliament and the Council; recalls in this connection the de facto deletion of Articles 6 to 8 of the agreed text on the proposal for a regulation on a European patent ...[+++]


Il s'agit des éléments de l'unité embarquée définis à l'annexe I B. L'ajout de ces éléments au texte du règlement rend celui-ci plus clair et plus compréhensible.

These are the elements of the vehicle unit according to Annex IB. Their inclusion in the text of the Regulation improves the clarity and comprehension of the text of the Regulation.


- (DE) Monsieur le Président, je propose d’adopter l’amendement 29, mais en y insérant un élément du texte original, pour avoir finalement - en guise d’ajout à l’amendement socialiste: «which make up the European identity». Les deux textes seraient ainsi combinés.

– (DE) Mr President, I propose that we should adopt Amendment 29, but also incorporate an element from the original text, so that it would end up – as an addition to the Socialist amendment – reading: ‘which make up the European identity’ as a combination of both drafts.


- (EN) Nous avons voté en faveur du rapport, en tenant compte du fait que certains éléments du texte n’y avaient pas leur place, y compris certains éléments liés à la citoyenneté de l’UE, à la position favorable sur la Constitution de l’UE, à l’élection de certains députés sur la base de listes transnationales, à la proposition sur la taxe européenne.

We have voted for the report, keeping in mind that some elements of the text were not appropriate to be considered in this report, including some elements of EU citizenship, the positive stance on the constitution of the EU, election of some MEPs on the basis of transnational lists, the proposal on the European tax, etc.


La Constitution canadienne est composée de trois éléments: les textes constitutionnels, l'interprétation par les tribunaux de ces textes et les conventions de la Constitution.

The Canadian Constitution is made up of three elements: the constitutional texts, the courts' interpretation of these texts and finally, the conventions of the Constitution.


Je vous dirai bien franchement qu'il nous est impossible d'appuyer un texte de loi qui ne comporte pas cet élément, un texte qu'il serait impossible à justifier face au public canadien.

Quite frankly, there's no way we could support a piece of legislation that had anything other than that, and it would also be indefensible to the Canadian public.


w