L'abandon, à la fin des années 80, des politiques interventionnistes au niveau international et la réforme des marchés de produits primaires entreprise dans les pays en développement durant les années 90 ont laissé les secteurs des produits de base, et en particulier les petits producteurs, largement livrés à eux-mêmes face aux exigences du marché.
The abandonment of international intervention policies at the end of the 1980s and the commodity market reforms of the 1990s in the developing countries left the commodity sectors, and in particular small producers, largely to themselves in their struggle with the demands of the market.