Compte tenu de la nécessité de mener à son terme la mise en œuvre du processus de Bologne, ce qui ne va pas sans difficultés, de moderniser les universités et les établissements d’enseignement supérieur, de pro
mouvoir le triangle éducation-innovation-recherche, et d’encourager par ailleurs l’homologation de la formation professionnelle au niveau européen, la Commission pense-t-elle, dans l
a perspective de la nouvelle stratégie européenne, prendre une quelconque mesure ou lancer une quelconque initiative dans ce domaine, de telle sorte
...[+++] que l’on parvienne à un Espace européen d’éducation totalement intégré en 2010, compétitif au niveau mondial, propice à l’intégration sociale et d’un niveau élevé?
In view of the need to complete the implementation of the Bologna Process, itself fraught with difficulties, to modernise universities and other higher education institutions, to foster the education/innovation/research triangle and to encourage the accreditation of professional training across Europe, does the Commission intend to take measures or initiatives in this field under the new European strategy to create a fully integrated, globally competitive, socially inclusive, high-quality European Higher Education Area by 2010?