Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fouleuse à maillets
Foulon à maillets
Machine à fouler à maillets
Maillet
Maillet de bois
Maillet de serrage
Maillet dentaire automatique
Maillet en bois
Maillet en bois dur
Maillet pour os
Maillet à débosseler
Maillet à os
Maillets et massettes à tête souple
Pile à maillets

Traduction de «maillet » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maillet en bois | maillet de bois | maillet en bois dur

wood mallet | wooden mallet | wood hammer | wooden hammer


pile à maillets | fouleuse à maillets | foulon à maillets

milling stock | fulling stock | mallet fuller




foulon à maillets | machine à fouler à maillets

milling machine with hammers | milling stock












Maillets et massettes à tête souple

Hammers, Hand, Soft Face and Mallets
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'auteure francophone Antonine Maillet, dont vous avez probablement entendu parler, a très bien résumé la situation dans le titre de son livre Cent ans dans les bois, car au sens figuré, c'est essentiellement ça qu'ils ont fait, les Acadiens; ils sont restés dans les bois pendant environ 100 ans.

The French author Antonine Maillet, of whom you have probably all heard, best summarized it in the title of her book Cent ans dans les bois, as that is figuratively what the Acadians did; they retired into the woods for approximately 100 years.


Mais à partir de 1979, au moment des grandes fêtes du 375 anniversaire de l'Acadie, année importante pour le groupe acadien puisque c'est l'année où Mme Antonine Maillet reçoit le prix Goncourt.

But starting in 1979, at the time of extensive celebrations for the 375th Anniversary of Acadia — this was an important year for Acadians, since it was the year when Ms. Antonine Maillet received the Prix Goncourt — people again began talking about a National Acadian Day.


En littérature: Antonine Maillet, récipiendaire du tant convoité prix Goncourt, Anne Hébert, Marie-Claire Blais, Yves Thériault et plusieurs autres.

In literature: Antonine Maillet, recipient of the much-coveted Prix Goncourt, Anne Hébert, Marie-Claire Blais, Yves Thériault and many more.


Je voudrais vous dire que la dernière fois que des contrôles discrets ont été effectués, précisément lors du Conseil européen de Barcelone, pour éviter que les rues de cette ville ne deviennent un champ de bataille comme cela a été le cas à Gênes, et, par le biais de la suspension temporaire de la convention de Schengen, la police espagnole a pu arrêter à la frontière certains fauteurs de troubles qui, par exemple, détenaient des maillets et des battes de base-ball pour casser des vitrines.

I would like to remind you that the last occasion when discreet surveillance was used was the Barcelona Council, to prevent the streets of Barcelona from being turned into some sort of battleground, as happened in Genoa. The temporary suspension of the Schengen Agreement allowed the Spanish police to stop several troublemakers at the border, who were carrying clubs and baseball bats with which to break shop windows, for example.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la section inférieure des panneaux, une foule pacifique s'est rassemblée, quelques-uns arborant l'emblème de leur occupation ou de leur travail, comme le montrent les figures du premier plan : l'Industrie (portant maillet et dynamo), l'Agriculture (avec la faux), l'Honneur (portant une torche avec une paraphrase du poème de McCrae, In Flanders Field (Les cimetières flamands) : NOS MAINS INANIMÉES VOUS TENDENT LE FLAMBEAU C'EST À VOUS, À PRÉSENT, DE LE TENIR BIEN HAUT) et la Mère, entourée d'enfants.

In the lower portion of the panels, people are assembled in peace, bearing symbols of their vocations, as shown by the figures in the foreground, representing Industry (figure with mallet and dynamo); Agriculture (scythe); Honour (holding torch with an inscription paraphrasing McCrae's poem " In Flanders Field" : BE THE TORCH YOURS TO HOLD IT HIGH) and Motherhood, surrounded by children.


Le sénateur Lavoie-Roux: J'aurais aimé que Mme Antonine Maillet vous entende.

Senator Lavoie-Roux: I would have liked Antonine Maillet to hear you.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

maillet ->

Date index: 2021-03-20
w