Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Messages par l'option Nouvelles RCI-CRE

Traduction de «messages par l'option nouvelles rci-cre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
messages par l'option Nouvelles RCI-CRE

ERA news broadcasts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 12 juillet, Affaires étrangères et Commerce international Canada a commencé à adresser une série de messages électroniques et téléphoniques aux Canadiens enregistrés et à afficher des informations sur le site web consulaire pour mettre les Canadiens au courant des dernières nouvelles, y compris les options relatives au départ.

On July 12, DEFAIT began issuing a series of e-mail messages and telephone calls to registered Canadians, as well as posting information on the consular Internet website, to apprise Canadians of developments, including departure options.


Il y a deux options possibles, et je voudrais savoir ce que vous en pensez : premièrement, que le député en question emploie la formule : « Ceci est un message de Joe Fontana, député de London-Centre-Nord »; ou encore, qu'il dise tout simplement : « De bonnes nouvelles pour les habitants du comté de Lanark », et non « De bonnes nouvelles pour les habitants de la circonscription électorale ...[+++]

There are two options, and I'm just wondering what you'd think of it: one, if he were to change it so it said “A message from Joe Fontana, Member of Parliament, London North Centre”; or two, if it just said “Good news for.”. In my case it would be if he were to say “Good news for Lanark County” instead of “Good news for Lanark Frontenac Lennox and Addington”, or something like that.




D'autres ont cherché : messages par l'option nouvelles rci-cre     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

messages par l'option nouvelles rci-cre ->

Date index: 2024-01-10
w