Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrondissement
Arrondissement des grains
Interpolation de formes
Modification
Morphage
Métamorphose
Métamorphose biologique
Métamorphose d'isothermie
Métamorphose de faible gradient
Métamorphose de fonte
Métamorphose de la neige
Métamorphose de neige humide
Métamorphose destructive
Métamorphose larvaire
Processus d'arrondissement
Programmation par métamorphose

Traduction de «métamorphosè » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arrondissement des grains [ arrondissement | métamorphose de faible gradient | métamorphose d'isothermie | métamorphose destructive | processus d'arrondissement ]

rounding [ rounding process | destructive metamorphism | equi-temperature metamorphism | equitemperature metamorphism | ET metamorphism | equilibrium metamorphism | equilibrium growth | equi-temperature metamorphosis | ET metamorphosis | destructive metamorphosis | low-temperature grad ]


métamorphose [ métamorphose de la neige ]

snow metamorphism [ metamorphism ]


métamorphose de neige humide [ métamorphose de fonte ]

melt-freeze metamorphism [ MF metamorphism | wet snow metamorphism | melt metamorphosis ]






programmation par métamorphose

inheritance programming


interpolation de formes | métamorphose | morphage

morphing


métamorphose | modification

metamorphosis | modification




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le paysage politique de l'Asie s'est lui aussi métamorphosé ces dernières années.

The political scene in Asia has also changed considerably in recent years.


De nouveaux secteurs apparaissent ou se métamorphosent, principalement, mais pas exclusivement, sous l'effet de l'évolution technologique.

New sectors emerge or radically change, mainly but not exclusively driven by technological developments.


Entre-temps, l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne a été la dernière étape de l'évolution de la nature du Parlement européen: l'organe consultatif constitué de membres détachés s'est métamorphosé en un parlement souverain élu directement qui exerce, conjointement avec le Conseil, les fonctions législative et budgétaire.

Meanwhile, the entry into force of the Lisbon Treaty was the latest step in the complete transformation of the nature of the EP from a consultative body with seconded members to a directly elected sovereign Parliament, vested with legislative and budgetary functions, that is the fully equal co-legislator of the Council.


Le paysage industriel mondial s’en trouvera métamorphosé et nos concurrents aux États-Unis et en Asie investissent en masse dans ces domaines.

These will change the global industrial landscape and our competitors in the U.S. and Asia are investing heavily in these areas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les réactions des sociétés confirment une métamorphose radicale de l’état d’esprit de celles-ci, qui considèrent désormais que le développement pédiatrique fait partie intégrante du développement global d’un produit.

Feedback from companies confirms a fundamental change of culture: undertakings now consider paediatric development to be an integral part of the overall development of a product.


Václav Klaus symbolise la métamorphose tchèque des années 1990, et je dois dire que c’est grâce à lui que nous réussissons aujourd’hui et que nous sommes sortis indemnes de ces dix premières années.

Václav Klaus is the icon of the Czech transformation in the 1990s, and it is, I might add, thanks to him that we are successful today and that we have emerged safely from those first ten years.


Je suis fier d’avoir participé à cette métamorphose et de me trouver ici aujourd’hui, et il me semble incroyable que la République tchèque préside aujourd’hui une communauté de près d’un demi-milliard d’habitants et de 27 pays.

I am proud to have been part of that, and to be standing here today, and it seems incredible to me that the Czech Republic now holds the presidency of a community which has a population of nearly half a billion and comprises as many as 27 countries.


Ceci s’ajoute à une série d’autres incidents, notamment l’assassinat du journaliste d’origine arménienne Hrant Dink le 19 janvier à Istanbul, et les événements du 13 décembre, lorsque des bulldozers du service forestier turc ont détruit le monastère de la métamorphose sur l’île de Heybeliada (Halki).

This comes on the heels of many other incidents, such as the murder of the ethnic Armenian journalist Hrant Dink on 19 January in Istanbul, and the events of 13 December, when bulldozers from the Turkish forestry department destroyed the Monastery of the Transfiguration on the island of Heybeliada (Halki).


La détermination de la gamme acceptable est compliquée par le fait que les conditions optimales ne sont pas bien définies pour plusieurs espèces et par le fait que les exigences des espèces de poissons peuvent changer en fonction des étapes du développement — pour les larves, les jeunes, les adultes — ou en fonction des différents statuts physiologiques — métamorphose, frai, alimentation ou situations expérimentales précédentes.

The definition of acceptable range is complicated in that optimum conditions are not well defined for many species and that the requirements of individual species may vary between different life-stages e.g larvae, juveniles, adults or according to physiological status for example metamorphosis, spawning, feeding, previous history of exposure.


L'explosion du développement technologique et la mondialisation de l'économie métamorphosent rapidement le fondement matériel de la société et déterminent de nouveaux rapports entre l'économie, l'État et la société.

The explosive development of technology and the globalisation of the economy are swiftly transforming the material basis of society and redefining relations between the economy, the state and society.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

métamorphosè ->

Date index: 2022-01-14
w