Vous dites que la garde partagée a une signification différente selon les gens: deux maisons, deux maisons tout équipées, tout est divisé jusqu'à la dernière cuillère, et l'enfant fait l'aller-retour entre les deux domiciles. Ou encore, cela peut simplement vouloir dire pour certaines personnes qu'il est entendu qu'ils devraient faire des efforts pour que les enfants aient des rapports avec leurs deux parents.
We're finding these words “joint custody” mean different things to different people: two houses, two complete homes, 50-50 right down to the second, and children sort of shunted back and forth; or conversely, it could simply mean for some people sort of a presumptive position that we should have or attempt to have children having relationships with both parents.