Cela fait suite à une aide à court terme déjà accordée à Shorts et approuvée par la Commission au début de l'année en cours (1). En arrêtant cette décision, la Commission a tenu compte du fait que Bombardier mettra en oeuvre un plan quinquennal global de restructuration comportant notamment la suppression complète de plusieurs secteurs d'activité structurellement déficitaires et la spécialisation dans deux domaines clés, la conception de nacelles réacteurs et la production de matériaux composites.
This case follows as an interim aid to Shorts approved by the Commission earlier this year.1) In taking its decision, the Commission took into account that Bombardier will execute a comprehensive five year restructuring plan, including i.a. complete withdrawal from several structurally loss- making activities and specialization in two key areas, nacelle design and composite manufacture.