Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande d'ordonnance d'examen médical forcé
Effectuer un examen médical
Examen médical
Examen médical antérieur à l'emploi
Examen médical de pré-embauchage
Examen médical de préembauchage
Examen médical préalable à l'emploi
Examen médical spécialisé
Ordonnance d'examen
Ordonnance d'examen
Ordonnance d'interrogatoire
Ordonnance remise sans examen du patient
Rencontre pour examen médical périodique

Traduction de «ordonnance d'examen médical » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ordonnance d'examen | ordonnance d'examen (médical) | ordonnance d'interrogatoire

order for examination


Convention concernant l'examen médical obligatoire des enfants et des jeunes gens employés à bord des bateaux | Convention sur l'examen médical des jeunes gens (travail maritime), de 1921 (C16)

Convention concerning the Compulsory Medical Examination of Children and Young Persons Employed at Sea


Convention concernant l'examen médical d'aptitude des adolescents à l'emploi aux travaux souterrains dans les mines | Convention sur l'examen médical des adolescents (travaux souterrains), 1965

Convention concerning Medical Examination of Young Persons for Fitness for Employment Underground in Mines


effectuer un examen médical

assess healthcare users physical state | undertake health care examinations | undertake healthcare examination | undertake patient's assessment




ordonnance remise sans examen du patient

Prescription given no examination of patient


examen médical de préembauchage [ examen médical de pré-embauchage | examen médical préalable à l'emploi | examen médical antérieur à l'emploi ]

pre-employment medical examination [ pre-appointment medical | preemployment physical | preemployment physical examination ]


Demande d'ordonnance d'examen médical forcé

Request for an Order for Involuntary Medical Exam


rencontre pour examen médical périodique

Encounter for check up


examen médical spécialisé

Examination in specific circumstances
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Après avoir réexaminé le certificat médical provisoire ou la lettre provisoire de refus d’en délivrer un et l’état de santé du navigant à l’égard duquel un certificat ou une lettre a été délivré, le comité de réexamen médical peut ordonner que des examens ou tests médicaux supplémentaires soient effectués et préciser la nature des examens ou tests exigés et les personnes ou les organismes qui les feront subir.

(2) After reconsidering the provisional medical certificate or the letter of refusal to issue one and the state of health of the seafarer to whom a certificate or letter was issued, the medical reconsideration committee may direct that further medical examinations or tests be carried out and may stipulate the nature of the examinations or tests and the persons or organizations to carry them out.


254. La Cour peut ordonner que la partie qui demande l’ordonnance visée au paragraphe 250(1) ou à la règle 251 verse à la personne qui doit subir l’examen médical, ou à son représentant nommé en vertu de la règle 115, un montant correspondant aux frais nécessaires engagés pour subir cet examen.

254. The Court may order that a party seeking an order under subsection 250(1) or rule 251 pay to the person to be examined or to a representative of the person appointed under rule 115 all necessary expenses of attending the examination.


Cet article prévoit que, dès l'instant où le voyageur refuse de se soumettre à un contrôle médical, à un examen médical, à un traitement ou quoi que ce soit de cette nature, tel qu'énuméré dans l'article, l'agent de quarantaine doit aller devant le tribunal pour obtenir une ordonnance, soit devant un juge de la Cour supérieure de la province ou un juge de la Cour fédérale, qui est un autre juge de cour supérieure.

This clause provides that whenever a traveller refuses to undergo a medical screening, a medical examination or any treatment of this kind, as specified in the clause, the quarantine officer must go before the court to obtain an order, whether before a judge of a provincial Superior Court or a Federal Court judge, who is also a Superior Court judge.


Lorsque des incidents présentent des risques pour la santé publique, la loi permet toujours de prendre des mesures de santé publique comme les suivantes: contrôle des voyageurs à l'arrivée au Canada et au départ, contrôle qui est assuré par les douaniers ou des appareils de détection; renvoi des voyageurs à un agent de quarantaine qui peut faire une évaluation de la santé, ordonner un examen médical, la vaccination ou d'autres mesures, ordonner au voyageur de se présenter à une autorité de la santé publique ou détenir quiconque refuse de se conformer à des mesures visant à p ...[+++]

Where there are incidents of risk to public health, the act continues to allow for public health measures at Canadian points of entry such as: screening travellers entering and leaving Canada, whether by customs officials or detection devices; referring travellers to a quarantine officer who may conduct a health assessment, order a medical examination, vaccination or other measures, order the traveller to report to a public health authority, or detain anyone refusing to comply with measures to prevent the spread of the disease; requiring owners of public transport conveyances, such as jets or ships, to report an illness or death of a p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nos recommandations sont les suivantes: prévoir des fonds dans le cadre de l'aide juridique pour faire appel à des témoins experts afin que les intéressés soient mieux en mesure de présenter des preuves pour leur libération; lorsqu'elle prend en considération les évaluations de risque, la commission d'examen devrait toujours entendre la preuve quant à leur validité prédictive. Les ordonnances d'évaluation devraient prendre fin au moment où l'évaluation est terminée; des conditions courantes, relatives à la consommation de drogue ou ...[+++]

Our recommendations are that: legal aid funding should be available for expert witnesses so that people could better bring forward evidence to release; when entertaining risk assessments, the review board should always hear evidence as to their predictive validity; assessment orders should end when the assessment is complete; rote conditions, such as drug or alcohol use, should not be written into everyone's disposition orders; and at the request of the accused, whose health information is at stake, hearings should be able to be closed to the public.


w