Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OEIMP
OHyg
OIPMB
OPFr
Ordonnance DA
Ordonnance DC
Ordonnance alimentaire
Ordonnance d'imposition de droits antidumping
Ordonnance d'imposition de droits compensateurs
Ordonnance de droits antidumping
Ordonnance de droits compensateurs
Ordonnance de soutien
Ordonnance en matière de antidumping
Ordonnance en matière de droits antidumping
Ordonnance en matière de droits compensateurs
Ordonnance en matière de pension alimentaire
Ordonnance instituant des droits antidumping
Ordonnance instituant des droits compensateurs
Ordonnance sur l'entraide pénale internationale
Ordonnance sur la progression à froid

Traduction de «ordonnance en matière de antidumping » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ordonnance d'imposition de droits antidumping [ ordonnance DA | ordonnance de droits antidumping | ordonnance en matière de droits antidumping | ordonnance en matière de antidumping | ordonnance instituant des droits antidumping ]

antidumping order [ antidumping duty order | AD order ]


ordonnance d'imposition de droits compensateurs [ ordonnance DC | ordonnance de droits compensateurs | ordonnance en matière de droits compensateurs | ordonnance instituant des droits compensateurs ]

countervailing duty order [ CVD order | countervailing order ]


ordonnance alimentaire [ ordonnance de soutien | ordonnance en matière de pension alimentaire ]

support order [ order for support | order to provide support ]


Ordonnance du 26 juin 1995 sur les exigences en matière d'hygiène et de microbiologie relatives aux denrées alimentaires,aux objets usuels,aux locaux,aux installations et au personnel; Ordonnance sur l'hygiène | OHyg [Abbr.]

Ordinance of June 26,1995,on the Hygienic and Microbiological Standards on Foods,Utility Articles,Premises,Facilities,and Personnel; Ordinance on Hygiene


Ordonnance du 6 mars 2000 sur l'indication du pays de production des matières de base composant les denrées alimentaires et de la viande vendue en vrac | Ordonnance sur l'indication de la provenance des matières de base [ OIPMB ]

Ordinance of 6 March 2000 on the Declaration of the Country of Production of Foodstuffs, Food Ingredients and Raw Materials


Ordonnance du 15 avril 1992 sur la compensation des effets de la progression à froid en matière d'impôt fédéral direct | Ordonnance sur la progression à froid [ OPFr ]

Ordinance of 15.April 1992 on Compensating for the Consequences of Bracket Creep in relation to Direct Federal Taxation | Ordinance on Bracket Creep [ BCreepO ]


Ordonnance du 24 février 1982 sur l'entraide internationale en matière pénale | Ordonnance sur l'entraide pénale internationale [ OEIMP ]

Ordinance of 24 February 1982 on International Mutual Assistance in Criminal Matters | Mutual Assistance Ordinance [ IMAO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Son auteur, Patrick Macrory, a souligné que « à part le bois d’œuvre résineux, seulement six produits canadiens sont actuellement frappés d’ordonnances imposant des droits antidumping ou compensateurs et, dans la plupart des cas, le volume des échanges commerciaux en cause est minime et le taux actuel des droits peu élevé ».

The study’s author, Patrick Macrory, notes that “only six Canadian products other than softwood lumber are currently subject to AD and/or CVD orders, and in most cases the volume of trade involved is small and the current duty level low”.


Le 14 avril 2011, la High Court of Ireland a rendu, conformément à l'article 29 de la loi, une ordonnance en matière de passifs subordonnés modifiant notamment certains termes et/ou conditions des passifs subordonnés de Allied Irish Banks p.l.c («AIB») portant les codes ISIN suivants:

The High Court of Ireland did on 14 April 2011 make a subordinated liabilities order pursuant to Section 29 of the Act inter alia amending certain terms and/or conditions of the subordinated liabilities of Allied Irish Banks plc (‘AIB’) with the following ISIN codes:


La société Since Hardware devrait être exclue de la mesure antidumping définitive instituée par le règlement (CE) no 452/2007, afin que cette dernière ne fasse pas simultanément l’objet de deux procédures en matière d’antidumping,

Since Hardware should be excluded from the definitive anti-dumping measure imposed by Regulation (EC) No 452/2007 in order not to make Since Hardware fall under two anti-dumping proceedings at the same time,


Par ordonnance rendue le 22 janvier 2013 (ci-après l’ «ordonnance attaquée»), le Tribunal de l’Union européenne a déclaré que le recours introduit par Ghezzo Giovanni C. Snc, tendant à l’annulation de la décision de la Commission 2000/394/CE en matière de réduction de charges sociales, était en partie manifestement irrecevable et en partie manifestement dépourvu de tout fondement en droit.

By its order of 23 January 2013 (‘the order under appeal’), the General Court declared that the action brought by Ghezzo Giovanni C. Snc seeking the annulment of Commission Decision 2000/394/EC on relief from social security contributions was in part manifestly inadmissible and in part manifestly lacking any foundation in law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient que la Cour de justice soit compétente pour connaître des litiges relatifs à la contrefaçon et la validité de brevets communautaires ou de certificats complémentaires de protection communautaires, à l'utilisation d'une invention après la publication de la demande de brevet communautaire ou au droit fondé sur une utilisation antérieure de l'invention, aux mesures provisoires et de protection des preuves dans cette matière, aux demandes en dommages-intérêts dans les situations susmentionnées et aux ordonnances d'astreinte en cas ...[+++]

The Court of Justice should have jurisdiction in disputes relating to the infringement or the validity of a Community patent and a Community supplementary protection certificate, the use of the invention after the publication of the Community patent application, the right based on prior use of the invention, provisional and evidence-protection measures in the subject matter conferred, damages or compensation in the situations referred to above and orders of a penalty payment in case of non-compliance with a decision or order constituting an obligation to act or to abstain from an act.


M. Mackay: Le sénateur Byrd a présenté un projet de loi selon lequel les droits versés conformément aux ordonnances imposant des droits antidumping seraient remboursés aux entreprises ayant déposé une plainte.

Mr. Mackay: Senator Byrd put forward the legislation that duties paid under anti-dumping duty orders would be rebated back to the complaining companies.


À l’exception des demandes d’ordonnances de protection d’urgence et des demandes d’ordonnance en matière de confidentialité, les tribunaux sont tenus de permettre au conseil d’une Première nation sur la réserve de laquelle se trouvent les terres et constructions en cause « de lui présenter des observations sur le contexte culturel, social et juridique dans lequel s’inscrit la demande et sur l’opportunité de rendre ou non l’ordonnance en cause » (par. 46(2)).

With the exception of applications for emergency protection orders and applications for orders relating to confidentiality, courts are required to allow the council of a First Nation on whose reserve the affected lands and structures are located “to make representations with respect to the cultural, social and legal context that pertains to the application and to present its views about whether or not the order should be made” (clause 46(2)).


À l’exception des demandes d’ordonnances de protection d’urgence et des demandes d’ordonnance en matière de confidentialité, les tribunaux sont tenus de permettre au conseil d’une Première nation sur la réserve de laquelle se trouvent les terres et constructions en cause « de lui présenter des observations sur le contexte culturel, social et juridique dans lequel s’inscrit la demande et sur l’opportunité de rendre ou non l’ordonnance en cause (par. 46(2)) ».

With the exception of applications for emergency protection orders and applications for orders relating to confidentiality, courts are required to allow the council of a First Nation on whose reserve the affected lands and structures are located “to make representations with respect to the cultural, social and legal context that pertains to the application and to present its views about whether or not the order should be made” (clause 46(2)).


À l’exception des demandes d’ordonnances de protection d’urgence et des demandes d’ordonnance en matière de confidentialité, les tribunaux sont tenus de permettre au conseil d’une Première nation sur la réserve de laquelle se trouvent les terres et constructions en cause « de lui présenter des observations sur le contexte culturel, social et juridique dans lequel s’inscrit la demande et sur l’opportunité de rendre ou non l’ordonnance en cause » (par. 41(2), par. 18(3) et al. 21(3)d)).

With the exception of applications for emergency protection orders and applications for orders relating to confidentiality, courts are required to allow the council of a First Nation on whose reserve the affected lands and structures are located “to make representations with respect to the cultural, social and legal context that pertains to the application and to present its views about whether or not the order should be made” (clause 41(2), clause 18(3) and paragraph 21(3)(d)).


Cette Société constituée en application de l'ordonnance nº 58-1137 du 28 novembre 1958 sera régie par ladite ordonnance, par les présents statuts et par la législation en matière de sociétés anonymes dans la mesure où les dispositions de cette législation ne sont pas contraires aux dispositions de l'ordonnance du 28 novembre 1958, susvisée.

This company is established pursuant to Ordonnance No 58-1137 of 28 November 1958 and shall be governed by that Ordonnance, by these Statutes and by the laws relating to sociétés anonymes in so far as the provisions of such laws do not conflict with the provisions of the Ordonnance of 28 November 1958.


w