Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parsemé de cités
Tissu parsemé
Urbanisé

Traduction de «parsemé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais le chemin de la Chine vers l'ouverture et vers son intégration dans la communauté internationale a toujours été parsemé d'embûches et il est probable qu'il en ira encore ainsi pendant plusieurs années.

But China's opening and joining the international community has always been fraught with difficulties and is likely to be so for many years.


Alors qu’une majorité (54 %) des personnes sondées en 2009 n’étaient pas intéressées par l’exercice d’une activité professionnelle dans un autre État membre ou estimaient que ce chemin était parsemé de trop nombreuses embûches[48], près d’un Européen sur cinq (17 %) envisageait réellement de partir travailler à l’étranger[49].

While a majority (54%) of citizens polled in 2009 were not interested or saw too many obstacles to working in another Member State [48], close to one in five Europeans (17%) actually envisaged working abroad in the future [49].


Le chemin de la relance, sur fond de crise économique, s'avère long et parsemé d'embûches pour nos concitoyens.

The economic crisis continues and the road to recovery is proving long and steep for our citizens.


Alors qu’une majorité (54 %) des personnes sondées en 2009 n’étaient pas intéressées par l’exercice d’une activité professionnelle dans un autre État membre ou estimaient que ce chemin était parsemé de trop nombreuses embûches[48], près d’un Européen sur cinq (17 %) envisageait réellement de partir travailler à l’étranger[49].

While a majority (54%) of citizens polled in 2009 were not interested or saw too many obstacles to working in another Member State [48], close to one in five Europeans (17%) actually envisaged working abroad in the future [49].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
RECONNAISSANT que, malgré de nombreux succès, le chemin vers la mise en œuvre de la Convention sur la diversité biologique (CDB) demeure parsemé d'obstacles multiples et complexes, dont beaucoup sont extérieurs à l'enceinte de la CDB, et que la destruction de la diversité biologique se poursuit à un rythme sans précédent,

RECOGNISING that, despite many successful achievements, implementation of the Convention on Biological Diversity (CBD) still faces many and complex obstacles, many of which are external to the CBD forum, and that the destruction of biological diversity continues at an unprecedented rate,


Mais le chemin de la Chine vers l'ouverture et vers son intégration dans la communauté internationale a toujours été parsemé d'embûches et il est probable qu'il en ira encore ainsi pendant plusieurs années.

But China's opening and joining the international community has always been fraught with difficulties and is likely to be so for many years.


Nous aurons ainsi, pour la première fois, une codécision en première lecture sur un texte extrêmement complexe et parsemé de difficultés techniques, relatif à un secteur particulièrement sensible pour la protection des libertés individuelles.

Thus, for the first time, codecision will apply at the first reading to an extremely complex text which is full of technical difficulties on the particularly sensitive sector of the protection of civil liberties.


Le marché unique, bien qu'il stimule le commerce, reste parsemé d'obstacles tels que des lois et règlements différents qui entravent l'établissement d'activités de vente au détail ou l'utilisation transfrontalière de promotions et de communications commerciales.

Although the Single Market stimulates commerce, it still suffers from barriers, such as differing laws and regulations affecting the establishment of retail operations, or the cross-border use of promotions and commercial communications.


Bien qu'il stimule le commerce, le marché unique reste parsemé d'obstacles tels que des lois et règlements différents qui entravent l'établissement d'activités de vente au détail ou l'utilisation transfrontalière de promotions et de communications commerciales.

The Single Market, although it stimulates commerce, still suffers from barriers, such as differing laws and regulations affecting the establishment of retail operations, or the cross-border use of promotions and commercial communications.


Ils participeront ensuite à une simulation vidéo de conduite sur un trajet de 2,6 km parsemé de dangers de la route. Le test de dérapage consistera en un slalom sur une surface glissante spécialement préparée et enfin, dans le test de marche-arrière, les conducteurs devront conduire leur véhicule dans un virage serré jusquà un emplacement défini par des cônes.

They will then drive a video stimulation of a 2.6km journey fraught with road hazards, the skid test is a slalom through a specially prepared slippery surface and finally, in the reversing test, the drivers must reverse their vehicles through a tight curve into a defined parking space marked by cones.




D'autres ont cherché : parsemé de cités     tissu parsemé     urbanisé     parsemé     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

parsemé ->

Date index: 2022-04-09
w