Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boni payable avant l'échéance
Prime payable avant l'échéance

Traduction de «prime payable avant l'échéance » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




charges correspondant à l'amortissement échelonné de la prime sur les actifs acquis au-dessus du montant payable à l'échéance

charges arising from the spreading on a time basis of the premium on assets acquired at an amount above the sum payable at maturity


produits correspondant à la prise en résultats de manière échelonnée de la prime sur les actifs acquis au-dessous du montant payable à l'échéance

income arising from the spreading on a time basis of the discount on assets acquired at an amount below the sum payable at maturity


Loi modifiant la Loi sur l'intérêt (intérêts payables lors du remboursement d'un prêt hypothécaire avant son échéance)

An Act to amend the Interest Act (interest payable on repayment of a mortgage loan before maturity)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
h) le paiement d’une prime après son échéance ou le paiement d’une prime dans les 30 jours avant son échéance, telle qu’établie le 1 décembre 1982 ou avant cette date; et

(h) payment of a premium after its due date, or payment of a premium no more than 30 days before its due date, as established on or before December 1, 1982; and


73 (1) Lorsqu’une émission ou une série à long terme d’une société est rachetée avant échéance, autrement que par échange ou conversion en actions, le montant de l’escompte et des frais non amortis de la dette, ou celui de la prime moins les frais non amortis, applicable à la partie de la dette qui est rachetée doit être porté au crédit du compte 170 (Escomptes et frais non amortis de dettes) ou au débit du compte 270 (Primes et frais non amortis de de ...[+++]

73 (1) Where any issue or series of long-term debt of a company is redeemed before its maturity date, otherwise than by exchange or conversion into shares, the amount of the unamortized debt discount and expense or unamortized premium less expense applicable to the portion of the debt redeemed shall be credited to account 170 (Unamortized Debt Discount and Expense) or debited to account 270 (Unamortized Debt Premium and Expense), as applicable, and where the amount is not material, concurrently debited or credited to account 321 (Amor ...[+++]


(2) Les articles 10.2 et 10.3 n’ont pas pour effet d’empêcher le remboursement avant échéance de tout ou partie du montant payable en application de l’article 10.

(2) Nothing in section 10.2 or 10.3 prohibits the payment at any time before the time for payment specified in that section of all or part of an amount payable pursuant to section 10.


5. Lorsqu’un prêteur privé demande, avant échéance, le remboursement d’un prêt qui fait l’objet d’une assurance accordé par le ministre aux termes de l’article 3 et que l’emprunteur ne rembourse pas le prêt, le montant de l’assurance payable au prêteur privé ne peut dépasser le moindre des montants suivants :

5. Where a private lender demands, prior to the maturity of a loan referred to in section 3 in respect of which the Minister has provided insurance pursuant to that section, repayment of the loan and the borrower does not repay the loan, the amount of such insurance payable to the private lender shall not exceed the lesser of


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. Lorsqu’un prêteur privé exige, avant échéance, le remboursement d’un prêt assuré conformément à l’article 8, dont l’assurance a été fournie par le ministre, le montant payable au prêteur privé ne peut dépasser le montant d’assurance en vigueur à la date de la demande de remboursement.

11. Where a private lender has demanded repayment of a loan referred to in section 8 in respect of which insurance has been provided by the Minister pursuant to that section, the amount of such insurance payable to the private lender shall not exceed the amount of insurance in effect on the date of such demand.


Options: une option est un contrat conférant à l’acheteur de l’option, moyennant le versement d’une prime, le droit (mais non l’obligation) d’acheter ou de vendre, à l’échéance ou avant l’échéance (expiration) du contrat, une certaine quantité d’un actif sous-jacent à un prix déterminé à l’avance (strike, ou prix d’exercice). On distingue les options d’achat (call option) et les options de vente (put option).

Options: An option is an agreement that gives the buyer, who pays a fee (premium), the right — but not the obligation — to buy or sell a specified amount of an underlying asset at an agreed price (strike or exercise price) on or until the expiration of the contract (expiry). A call option is an option to buy, and a put option an option to sell.


Options: une option est un contrat conférant à l’acheteur de l’option, moyennant le versement d’une prime, le droit (mais non l’obligation) d’acheter ou de vendre, à l’échéance ou avant l’échéance (expiration) du contrat, une certaine quantité d’un actif sous-jacent à un prix déterminé à l’avance (strike, ou prix d’exercice). On distingue les options d’achat (call option) et les options de vente (put option).

Options: An option is an agreement that gives the buyer, who pays a fee (premium), the right — but not the obligation — to buy or sell a specified amount of an underlying asset at an agreed price (strike or exercise price) on or until the expiration of the contract (expiry). A call option is an option to buy, and a put option an option to sell.


Elles comprennent aussi les charges correspondant à l'amortissement échelonné de la prime sur les actifs acquis au-dessus du montant payable à l'échéance et sur les engagements contractés au-dessous de ce montant;

Such charges shall also include charges arising from the spreading on a time basis of the premium on assets acquired at an amount above, and liabilities contracted at an amount below, the sum payable at maturity;


Ils comprennent aussi les produits correspondant à la prise en résultats de manière échelonnée de la prime sur les actifs acquis au-dessous du montant payable à l'échéance et sur les engagements contractés au-dessus de ce montant;

Such income shall also include income arising from the spreading on a time basis of the discount on assets acquired at an amount below, and liabilities contracted at an amount above, the sum payable at maturity;


TOUTEFOIS, SUR DEMANDE DES INTERESSES, LE MONTANT DE LA PRIME PAYABLE PAR BREBIS DANS LA REGION 1 POURRA ETRE EGAL A CELUI DETERMINE DANS LA REGION 2 LORSQUE LES BENEFICIAIRES AURONT DEMONTRE A LA SATISFACTION DE L'AUTORITE COMPETENTE QUE LES AGNEAUX ISSUS DE CES BREBIS N'AURONT PAS ETE ABATTUS AVANT L'AGE DE DEUX MOIS .

HOWEVER , AT THE REQUEST OF THOSE CONCERNED , THE AMOUNT OF THE PREMIUM PAYABLE PER EWE IN REGION 1 MAY BE EQUAL TO THAT DETERMINED IN REGION 2 WHERE BENEFICIARIES HAVE SHOWN TO THE SATISFACTION OF THE COMPETENT AUTHORITY THAT THE LAMBS BORN OF THESE EWES WILL NOT BE SLAUGHTERED BEFORE TWO MONTHS OF AGE .




D'autres ont cherché : boni payable avant l'échéance     prime payable avant l'échéance     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

prime payable avant l'échéance ->

Date index: 2021-04-24
w