Ainsi, en commet une un avocat qui, dans une procédure judiciaire, premièrement, hors de la présence du tribunal, fait une déclaration publique qu'il sait fausse ou dont il a omis, par des précautions raisonnables, de vérifier la fausseté; deuxièmement, engage ou poursuit des procédures qu'il sait principalement motivées par le souci d'intimider ou de léser un tiers; ou, troisièmement, trompe sciemment le tribunal ou participe à un tel agissement, ou encore invoque des documents faux, trompeurs, exagérés ou incendiaires.
It would make it an offence for counsel, that is lawyers, in judicial proceedings: first, to make public statements outside the tribunal that are known by that counsel to be false or that counsel has failed to take reasonable measures to ascertain were false; second, to institute or prosecute proceedings known by that counsel to be brought primarily for the purpose of intimidating or injuring another person; or, third, to wilfully deceive or to knowingly participate in deceiving the tribunal or court or wilfully presenting or knowingly relying on false, deceptive, exaggerated or inflammatory documents, whether or not under oath.