Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fongicide Hexaconazole
Propos injurieux
Prose
Prose injurieuse

Traduction de «prose » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Fongicide Hexaconazole (Proseed)

Hexaconazole Fungicide (Proseed)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jana Beňová, née en 1974, est auteur d’œuvres en prose et en vers. Diplômée en dramaturgie théâtrale de l’Académie de la musique et des arts dramatiques de Bratislava, elle a écrit pour les publications Dotyky, Fragment et Slovenské Pohľady, avant de devenir journaliste pour le quotidien SME, dans lequel elle signait ses textes du nom de «Jana Parkrová».

Jana Beňová, born 1974, is a poet and prose writer, who graduated from the Academy of Music and Dramatic Arts in Bratislava with a degree in theatre dramaturgy. She has written for the publications Dotyky, Fragment and Slovenské Pohľady, then as a journalist for the daily newspaper SME, writing under the name Jana Parkrová.


Les récits de Kalin Terziyski entendent établir une nouvelle tradition d’urbanisme poétique et humaniste dans la littérature en prose bulgare.

The short stories of Kalin Terziiski aim to establish a new tradition in Bulgarian prose of humanistic and poetical urbanism.


Les nouvelles reflètent avec force l’atmosphère de l’Europe du XXIe siècle et font de ce recueil l’une des œuvres en prose les plus importantes publiées en Lettonie ces dernières années.

The stories strongly reflect the atmosphere of 21st century Europe, and make the collection one of the most important prose works published in Latvia during recent years.


Titre: Man wortet sich die Orte selbst (prose)

Title: Man wortet sich die Orte selbst/ Wording the Places Oneself


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ces textes en prose plus ou moins longs, les intrigues et les personnages sont subordonnés à l’agencement musical des mots de l’auteur, qui révèle et construit dans ses textes différents niveaux de compréhension.

In prose texts of different lengths, plots and characters are subordinated to the musical play of words and the author reveals and constructs different layers of meaning in her texts.


Tant que des activistes politiques restent derrière les barreaux au Belarus, tant que de jeunes activistes de l’opposition démocratique sont enrôlés de force, tant que les manifestations sont dispersées avec violence par la milice et tant que des journalistes indépendants doivent payer des amendes pour leur prose et leurs publications, les dirigeants du Belarus n’ont pas le droit d’attendre un partenariat et une approche conciliante de la part des dirigeants européens, du Conseil, de la Commission et de notre Parlement.

As long as political activists remain under arrest in Belarus, as long as young democratic opposition activists are forcefully conscripted, and as long as demonstrations are forcefully broken up by the militia and independent journalists are fined for their words and publications, the leaders of Belarus do not have the right to expect partnership and a conciliatory approach from European leaders, from the Council, the Commission and our Parliament.


Il y a un personnage de Molière qui disait qu’il pensait avoir parlé en vers, mais qui avait en fait parlé en prose sans s’en rendre compte.

There is a Molière character who said that he thought he had been speaking in verse, but had in fact been speaking in prose without realising.


Franchement, le traité de réforme ne sera probablement pas un exemple de grande poésie, mais je ne doute pas qu’il sera un très bon exemple de prose excellente s’il se concentre précisément sur la capacité d’action des institutions européennes.

Honestly, the reform Treaty will probably not be an example of the finest poetry, but I have no doubt that it will be a very good example of excellent prose if it is focused precisely on the capacity of the European institutions to act.


Pour que ce projet réussisse, il est essentiel que la poésie de la démocratie soit soutenue par la prose de l’état de droit.

For this vision to succeed, in essence, the poetry of democracy must be supported by the prose of the rule of law.


Il s'agissait de douze pages de prose résumant l'action menée dans chaque domaine de politique, suivies d'une annexe de vingt-trois pages contenant les mesures précises proposées.

These consisted of twelve pages of prose summarising action in each policy area followed by a 23-page annex with the precise measures proposed.




D'autres ont cherché : fongicide hexaconazole     propos injurieux     prose injurieuse     prose     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

prose ->

Date index: 2023-12-03
w