Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jet redonné
Le mot d'ordre redonner un emploi aux Canadiens
Redonner la parole aux femmes
Redonner sa forme
étendre au profil original

Traduction de «redonné » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Le français à suivre? : Redonner un dynamisme aux langues officielles en milieu de travail

French to Follow?: Revitalize the Official Languages in the Workplace


redonner sa forme | étendre au profil original

reshape


Redonner la parole aux femmes

Returning Voice to the Women


Le mot d'ordre : redonner un emploi aux Canadiens

Getting Canadians Back to Work
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- le volet « capacités », qui exploitera les moyens de recherche et d’innovation afin de redonner une meilleure place à la science dans la société et de favoriser un essor cohérent de la coopération internationale.

- Capacities , to develop the means available for research and innovation in order to give science a better place within society and to facilitate the coherent development of international cooperation.


Redonner espoir aux patients inscrits sur des listes d'attente partout en Europe: Déclaration de M. Vytenis Andriukaitis à l'occasion de la Journée européenne du don et de la transplantation d'organes // Vilnius, le 8 septembre 2017

Bringing back hope to patients on waiting lists all over Europe: Statement by Vytenis Andriukaitis on the occasion of European Day for Organ Donation and Transplantation // Vilnius, 8 September 2017


fait valoir que la manière la plus efficace de préserver la diversité génétique dans l'agriculture est de l'utiliser in vivo; fait remarquer que parmi les trois critères DUS (distinction, uniformité et stabilité) appliqués aux catalogues de semences officiels de l'Union, l'uniformité et la stabilité ne sont pas des propriétés naturelles des végétaux génétiquement divers; observe que l'adaptation au changement climatique nécessite une forte variabilité génétique; constate que les marchés de semences sont de plus en plus concentrés et que la variabilité par variété est toujours plus réduite; salue le rôle joué par les systèmes et échanges de semences agricoles, qui redonnent le pouvoi ...[+++]

Notes that the most effective way to maintain genetic diversity in agriculture is by using it in vivo; notes that of the three DUS criteria (distinctiveness, uniformity and stability) applied to official EU seed catalogues, uniformity and stability are not natural characteristics in genetically diverse plants; notes that adaptation to climate change is dependent upon high genetic variation; notes the increasingly concentrated seed markets and decreased variation per variety; encourages the role played by farm seed systems and exchanges in empowering farmers, and recognises participative breeding as a long tradition of innovation in r ...[+++]


La concurrence dans l’industrie manufacturière est appelée à dépendre de moins en moins de la disparité des salaires[9]; de ce fait, notre industrie a de grandes chances de redonner à l’Europe son attrait en tant que lieu de production, à condition de pouvoir tirer parti des possibilités offertes par les nouvelles technologies et la taille du marché de l’UE.

Competition in manufacturing will in the future gradually decrease its dependence on wage differentials[9] thus our industry has a good chance to restore the attractiveness of Europe as a location for production, provided it can capitalise on opportunities offered by new technologies and the size of the EU market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nouveaux investissements sont indispensables pour stimuler la relance économique et redonner à l’innovation et aux nouvelles technologies leur place dans les usines.

New investment is now urgently needed to stimulate economic recovery and bring innovation and new technologies back onto factory floors.


Si j’émets quelques regrets, c’est simplement parce que c’est exactement le message dont nous aurions besoin, afin de l’adresser à ce peuple et lui redonner un peu d’espoir et redonner un peu de vie à ce qui reste de ses institutions si fragiles.

If I express a few regrets, it is simply because this is exactly the message that we need, so that we can address it to this people and give it back a bit of hope and breathe a bit of life back into what remains of its very fragile institutions.


Convoquer une Convention constituante - constituante parce c'est de cette Convention que naîtra la constitution de la nouvelle Europe - signifie redonner une âme politique à l'Europe ; lui redonner une âme politique signifie penser à notre future maison à tous.

The convening of a constituent Convention – constituent because this Convention will give rise to the Constitution for the new Europe – means restoring a political soul to Europe, in other words thinking about what is to be the future home of us all.


Donc, à l'heure où les citoyens ont le sentiment que la politique n'a pas la capacité d'intervenir sur la sphère économique, et aussi plus généralement sur le rôle de la construction européenne pour modifier ses relations internationales, ne pensez-vous pas qu'une telle mesure pourrait aller dans le sens de redonner confiance dans cette capacité de la politique, et cela ne pourrait-il pas être un signe en direction des pays et des peuples du Sud ?

So, at a time when people feel that politics does not have the ability to intervene in the economic sphere, and also more generally in the role of European construction in order to alter its conduct of international relations, do you not think that a measure of this kind could contribute to restoring confidence in the political world’s power to act and, hence, could it not serve as a message sent out to the countries and the peoples of the South?


Nous voulons, avec notre programme MEDIA Plus, compléter toutes les autres actions qui doivent redonner au cinéma européen, non pas ses lettres de noblesse parce qu'il ne les a jamais perdues, mais lui redonner confiance, parce que c'est en ayant confiance dans la capacité du cinéma européen que nous arriverons à le développer comme nous le voulons tous.

With our MEDIA Plus programme we are seeking to complete all the other actions which should restore to the European cinema not its credibility, because that was never lost, but its confidence, because it is by having confidence in the ability of the European cinema that we will succeed in developing it as we all wish.


Et puis, je dirais aussi que vous avez très opportunément insisté sur le rôle , sur l'importance, de la société civile, pas seulement dans les pays candidats, mais aussi dans chacun des pays de l'Union européenne, pour redonner confiance aux citoyens, pour redonner confiance à la solidarité sociale, dont nous avons besoin.

And you very opportunely highlighted the role of the civil society, the importance of the civil society, not just in the candidate countries, but in all the countries in the European Union, in restoring our citizens’ confidence, in restoring confidence in the social solidarity which we need.




D'autres ont cherché : redonner la parole aux femmes     jet redonné     redonner sa forme     étendre au profil original     redonné     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

redonné ->

Date index: 2023-02-18
w