Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Causerie en temps réel
Conversation IRC
Coureur à relayer
Coureuse à relayer
Frame-relay
IRC
Internet Relay Chat
Microsoft Internet Relay Chat
Projet de miroir relais
RME
Relay Mirror Experiment
Relayer
Relayer
Relayé
Relayée
Service IRC

Traduction de «relayè » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
relayé [ relayée | coureur à relayer | coureuse à relayer ]

incoming runner [ relayee | passer ]


relayer des messages par le biais de systèmes radio et téléphoniques

communicate messages via radio and telephone systems | relay messages via radio and telephone systems | communicate using radio and telephone systems | relay messages through radio and telephone systems




causerie en temps réel | conversation IRC | Internet Relay Chat | service IRC | IRC [Abbr.]

Internet Relay Chat | IRC [Abbr.]








Microsoft Internet Relay Chat

Microsoft Internet Relay Chat™


Relay Mirror Experiment [ RME | Projet de miroir relais ]

Relay Mirror Experiment


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est là qu'on comprend la réticence de ce gouvernement, relayé par le général Natynczyk qui, je le rappelle, était chef d'état-major de la Défense jusqu'à il y a quelques années.

We can understand the government's reluctance, relayed by General Natynczyk, who, I would remind the House, was the Chief of the Defence Staff until a few years ago.


Des échanges fréquents entre le siège et les représentations locales, ainsi qu’un suivi régulier, seront nécessaires pour relayer le processus au plus haut niveau politique.

Frequent exchanges between headquarters and local offices and regular monitoring will be required to ensure the process reaches the highest political level.


De puissants outils de communication, tel TV5, servent maintenant à relayer la réalité de ces échanges en progression.

Powerful communications tools, such as TV5, now relay the actuality of these exchanges.


Son action est indispensable pour coordonner et relayer auprès des institutions européennes les avis des organisations non gouvernementales dans le domaine de la jeunesse ainsi que pour relayer auprès de celles-ci l'information concernant les questions européennes qui les intéressent.

Its action is essential in order to coordinate and relay to the European institutions the views of the non-governmental youth organisations and to relay to these organisations information about European matters which are of interest to them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La commission Seaborn a évoqué une préoccupation, et je puis exprimer mon argument de façon très succincte en citant ce qu'elle a dit en relayant ce qu'avaient dit l'Assemblée des chefs du Manitoba, l'Assemblée des Premières nations du Québec et du Labrador et le Grand Conseil des Cris:

Seaborn quoted a concern, and I can express my argument most succinctly by quoting what he said while he quoted from the Assembly of Manitoba Chiefs, the Assembly of First Nations of Quebec and Labrador and the Grand Council of the Crees, who said:


En contrepartie, ces accords inciteront les organisations de la société civile à rationaliser leurs structures internes, à donner des garanties d'ouverture et de représentativité et à affirmer leur capacité de relayer l'information ou de mener des débats dans les États membres.

In return, the arrangements will prompt civil society organisations to tighten up their internal structures, furnish guarantees of openness and representativity, and prove their capacity to relay information or lead debates in the Member States.


Les partis politiques européens sont un important facteur d'intégration européenne; ils contribuent à faire émerger une conscience européenne et à relayer les préoccupations des citoyens.

European political parties are an important factor in European integration and contribute to European awareness and voicing the concerns of citizens.


Ils ne comprennent pas qui prend les décisions qui les touchent et ne considèrent pas les institutions comme des intermédiaires efficaces pour relayer leurs avis et leurs préoccupations.

They do not understand who takes the decisions that affect them and do not feel the Institutions act as an effective channel for their views and concerns.


La situation est telle qu'aujourd'hui, la plupart des grands réseaux canadiens de langue française ont abdiqué et relayé au rang de folklore l'ensemble des communautés francophones et acadiennes vivant en situation minoritaire.

At this time, the situation is such that most of the major Canadian French-language networks have given up and have relegated to the ranks of folklore all the francophone and Acadian communities living in minority situations.


C'est la tradition au Sénat de relayer les messages reçus de l'autre Chambre de cette façon.

It is a tradition in the Senate to relay messages received from the other House in this way.




D'autres ont cherché : internet relay chat     microsoft internet relay chat     projet de miroir relais     relay mirror experiment     causerie en temps réel     conversation irc     coureur à relayer     coureuse à relayer     frame-relay     relayer     relayé     relayée     service irc     relayè     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

relayè ->

Date index: 2021-03-11
w