Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action par tout ou rien
Commande par tout ou rien
Il n'est pas fait mention que
Manipulation par tout ou rien
Modulation par tout ou rien
Modulation télégraphique par tout ou rien
Présence de comportement indiquant une douleur
Rien
Rien n'est impossible à Dieu
Rien n'indique que
Régulation par tout ou rien
à l'examen rien d'anormal

Traduction de «rien n'indique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rien n'indique que [ il n'est pas fait mention que ]

there is no record that


«continuer comme si de rien n'était» n'est pas une solution

business as usual not an option


rien n'est impossible à Dieu

Nothing is impossible to god


document indiquant que rien ne s'oppose à la participation du candidat

sworn statement


action par tout ou rien | commande par tout ou rien | régulation par tout ou rien

on-off action | on-off control | two-step control


manipulation par tout ou rien | modulation par tout ou rien | modulation télégraphique par tout ou rien

on-off keying






Examen général et investigations de sujets ne se plaignant de rien ou pour lesquels aucun diagnostic n'est rapporté

General examination and investigation of persons without complaint and reported diagnosis


présence de comportement indiquant une douleur

Pain behavior present
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rien n'indique que cet accord échoue à trouver le juste équilibre entre les intérêts des différentes parties.

There are no indications that this agreement fails to strike a proper balance between the interests of the respective parties.


Les États membres ont mis en œuvre différents modèles, qui jusqu’à présent sont appliqués essentiellement dans leur pays d’origine, et dont rien n’indique qu’ils ont suscité des entraves.

Different models have been implemented by Member States, which up to know operate mainly in their country of origin and have not demonstrated to be the source of barriers.


C’est probablement la raison pour laquelle l’utilisation d’OTP différents continue de dominer le marché, et rien n’indique que cela va changer dans un avenir proche.

This is probably why the use of different one-time passwords (OTPs) is still dominating the market and there is little indication of this changing in the near future.


Dans ce contexte, la traite des êtres humains reste omniprésente en dépit des efforts déployés, sans que rien n’indique que cette infraction grave diminue.

It is in this environment, that trafficking in human beings remains pervasive despite efforts made, with no indications that this serious crime is decreasing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne le mécanisme de stabilisation pour les bananes, le prix de gros moyen des bananes fraîches sur le marché de l’UE n’a pas connu de changement notable. En outre, rien n’indique que la stabilité du marché de l’UE ou la situation des producteurs de l’UE aient été affectées par l’accroissement des exportations péruviennes.

Regarding the stabilisation mechanism for bananas, the average wholesale price of fresh bananas on the EU market did not register any notable change and there were no indications that the stability of the EU market or that the situation of the EU producers have been affected by the increase of Peruvian exports.


Rien n'indique toutefois un comportement frauduleux de grande ampleur.

However, no evidence is available on extensive fraudulent behaviour.


Un rapport écrit rédigé par l’autorité chargée de faire appliquer la législation attestant que rien n’indique l’existence d’une telle violation constituerait un élément de preuve approprié.

A written report from the enforcement authority that there is no indication of such a breach would be suitable material evidence.


les États membres demandeurs ou les parties de leur territoire pour lesquelles la demande est présentée sont indemnes de la rage et rien n’indique une présence établie de la rage chez les animaux sauvages sur le territoire des États membres concernés ou sur certaines parties de ce territoire, et ce depuis deux ans au moins avant la demande conjointe selon les données fournies par les systèmes visés au point a);

the applicant Member States, or the parts of their territory for which the application is made, shall have been free of rabies and rabies shall not be known to have been established in wild animals in the territory of the Member States concerned, or parts thereof, for at least the two years prior to the joint application on the basis of the systems referred to in point (a);


À l'issue de cet examen, la Commission estime que rien n'indique la présence d'erreurs répandues ou d'insuffisances dans le système.

After this examination the EC considers that there is no evidence of widespread errors or system weaknesses.


Rien n'indique que la décision d'exempter de l'ESIE les plans et projets relevant de la période de programmation 2000-2006 ait eu des répercussions négatives sur l'environnement, dans la mesure où une évaluation environnementale ex ante distincte était imposée.

There is no clear evidence of whether the decision taken to exempt the programming period 2000-2006 of SEA had harmful consequences on the environment since a separate ex ante environmental evaluation was required.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

rien n'indique ->

Date index: 2021-07-12
w