D
epuis son entrée en application, des règlements horizontaux ou sectoriels, à savoir le règlement (CE) no 1291/2000 de la Commission du 9 juin 2000 portant modalités commun
es d’application du régime des certificats d’importation, d’exportation et de préfixation pour les produits agricoles (4), le règlement (CE) no 1342/2003 de la Commission du 28 juillet 2003 portant modalités particulièr
es d’application du régime des certificats d’i ...[+++]mportation et d’exportation dans le secteur des céréales et du riz (5), et le règlement (CE) no 1301/2006 de la Commission du 31 août 2006 établissant des règles communes pour l’administration des contingents tarifaires d’importation pour les produits agricoles gérés par un système de certificats d’importation (6), ont été adoptés ou modifiés et doivent être pris en compte au titre du présent contingent.Since its entry into force, horizontal or sectoral implementing regulations, that is, Commission Regulation (EC) No 1291/2000 of 9 June 2000 laying down common det
ailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products (4), Commission Regulation (EC) No 1342/2003 of 28 July 2003 laying down special det
ailed rules for the application of the system of import and export licences for cereals and rice (5), and Commission Regulation (EC) No 1301/2006 of 31 August
...[+++]2006 laying down common rules for the administration of import tariff quotas for agricultural products managed by a system of import licences (6), have been adopted or amended, and must be taken into account in respect of this quota.