Par la suite, à partir de l'entre-deux-guerres ou après la Seconde Guerre mondiale, lorsqu'on s'est mis à parler d'un régime d'assurance-hospitalisation, dans la mesure où on invoquait l'assurance à proprement parler, assurance-hospitalisation, assurance-médicaments, assurance médicale et ainsi de suite, on renvoyait par là à un sujet qui relève précisément de la propriété et des droits civils, donc des provinces.
Subsequently, starting in the period between the two wars or after the Second World War, when people began talking about a hospital insurance system, to the extent people referred to insurance as such, hospital insurance, drug insurance, medical insurance and so on, they were referring to a subject that comes under property and civil rights, thus a provincial jurisdiction.