considérant que les modalités d'a
pplication d'un tel régime doivent essentiellement concerner le dépôt des demandes et la délivrance des certificats d'importation, et garantir, d'une part, l'origine réelle des produits et, d'autre part, le respect de la quantité maximale fixée par le Conseil; que ces modalités sont soit c
omplémentaires soit dérogatoires selon le cas aux dispositions du règlement (CEE) no 3719/88 de la Commission, du 16 novembre 1988, portant m
odalités communes d'application ...[+++] du régime des certificats d'importation, d'exportation et de préfixation pour les produits agricoles (5), ou aux dispositions du règlement (CEE) no 891/89 de la Commission, du 5 avril 1989, portant modalités particulières d'application du régime des certificats d'importation et d'exportation dans le secteur des céréales et du riz (6), modifié par le règlement (CEE) no 990/89 (7); Whereas the detailed rules for the application of such arrangements must relate essentiall
y to the lodging of applications for import licences and their issue, and guarantee both the actual origin of the products and observance of the maximum quantity set by the Council; whereas these detailed rules e
ither supplement or derogate from, as the case may be, Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1988 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certif
...[+++]icates for agricultural products (5) or Commission Regulation (EEC) No 891/89 of 5 April 1989 on special detailed rules for the application of the system of import and export licences for cereals and rice (6), as amended by Regulation (EEC) No 990/89 (7);