Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lois régissant le service de boissons alcoolisées
Lois réglementant le service de boissons alcoolisées
Réglementation relative aux parties de lots de terrain
Réglementations relatives aux boissons alcoolisées

Traduction de «réglementations relatives aux boissons alcoolisées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lois régissant le service de boissons alcoolisées | lois réglementant le service de boissons alcoolisées | réglementations relatives aux boissons alcoolisées

laws regulating service of alcoholic drinks | laws to regulate service of alcohol drinks | laws regulating serving alcoholic drinks | regulations for the sale of alcoholic drinks


Règlement sur les restrictions relatives aux boissons alcoolisées à Resolute Bay

Resolute Bay Liquor Restriction Regulations


Règlement sur les restrictions relatives aux boissons alcoolisées à Fort Franklin

Fort Franklin Liquor Restriction Regulations


Règlement sur les restrictions relatives aux boissons alcoolisées à Coppermine

Coppermine Liquor Restriction Regulations


réglementation relative aux parties de lots de terrain

part-lot control


Loi relative aux accises sur les boissons non alcoolisées

Non-alcoholic Beverages Excise Act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Chipeur: Disons, en revenant à l'autre question, qui est celle du motif rationnel, qu'il faut bien réfléchir à l'effet qu'a eu la décision relative aux boissons alcoolisées.

Mr. Chipeur: Getting back to the other question, which is the question of the rational reason, it is important to consider the effect of that decision relating to alcoholic beverages.


Ainsi, l'article 85.1 de la Loi sur les Indiens concerne l'aptitude des Premières Nations à adopter leurs propres règlements sur les boissons alcoolisées, autrement dit à interdire l'alcool dans une réserve.

For example, section 85.1 of the Indian Act has to do with the ability of first nations to pass their own bylaws related to intoxicants, in other words to create a dry reserve.


La Commission doit toutefois déterminer, dans les trois ans qui suivront l'entrée en vigueur du nouveau règlement, si les boissons alcoolisées devraient être concernées, à l'avenir, notamment par l'obligation d'indiquer la valeur énergétique, et présenter des propositions législatives au besoin.

The Commission must, however, examine within three years after the entry into force of the new regulation whether alcoholic beverages should in future be covered, in particular, by the requirement to indicate the energy value, and make legislative proposals, if appropriate.


La Commission doit toutefois déterminer, dans les trois ans qui suivront l'entrée en vigueur du nouveau règlement, si les boissons alcoolisées devraient être concernées, à l'avenir, notamment par l'obligation d'indiquer la valeur énergétique, et présenter des propositions législatives au besoin.

The Commission must, however, examine within three years after the entry into force of the new regulation whether alcoholic beverages should in future be covered, in particular, by the requirement to indicate the energy value, and make legislative proposals, if appropriate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
nalewka na winie owocowym (liqueurs de vin de fruits), aromatyzowana nalewka na winie owocowym (liqueurs de vin de fruits aromatisées), nalewka na winie z soku winogronowego (liqueurs de vin à base de jus de raisin), aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego (liqueurs de vin à base de jus de raisin aromatisées), napój winny owocowy lub miodowy (boissons à base de vin de fruits ou d’hydromel), aromatyzowany napój winny owocowy lub miodowy (boissons aromatisées à base de vin de fruits ou d’hydromel), wino owocowe niskoalkoholowe (vins de fruits faiblement alcoolisés) etaromatyzowane wino owocowe niskoalkoholowe (vins de fruits ar ...[+++]

Nalewka na winie owocowym (Tincture of fruit wine), aromatyzowana nalewka na winie owocowym (aromatised tincture on fruit wine), nalewka na winie z soku winogronowego (tincture of wine from grape juice), aromatyzowana nalewka na winie z soku winogronowego (aromatised tincture of wine from grape juice), napój winny owocowy lub miodowy (fruit or honey-wine based drinks), aromatyzowany napój winny owocowy lub miodowy (aromatised fruit or honey-wine based drinks), wino owocowe niskoalkoholowe (low alcoholic fruit wine) and aromatyzowane wino owocowe niskoalkoholowe (aromatised low alcoholic fruit wine) should be listed in category 14.2.8 of Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008: ‘Other alcoholic drinks including mixtures of alcoholic drinks ...[+++]


Les boissons alcoolisées visées par la loi polonaise relative aux produits vitivinicoles ne sont pas régies par le règlement (CE) no 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur , dans la mesure où elles ne relèvent d’aucune des catégories de produits de la vigne mentionnées à l’annexe XI ter de ce même règlement.

The alcoholic beverages covered by the Polish Decree on wine products are not covered by Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products , since they do not fall under one of the categories of grapevine products listed in Annex XIb to that Regulation.


Conformément à l’article 113 quinquies, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1234/2007, les autorités polonaises ont autorisé l’utilisation du terme «vin» pour les boissons alcoolisées énumérées dans la loi polonaise relative aux produits vitivinicoles.

In accordance with Article 113d(1) of Regulation (EC) No 1234/2007, Poland allowed the use of the term ‘wine’ for the alcoholic beverages listed in the Polish Decree on wine products.


À l’annexe II, partie E, du règlement (CE) no 1333/2008, l’entrée concernant l’additif E 242 dans la catégorie d’aliments 14.2.8 «Autres boissons alcoolisées, y compris les mélanges de boissons alcoolisées et de boissons non alcoolisées et les spiritueux ayant un titre alcoométrique inférieur à 15 % vol» est remplacée par le texte suivant:

In Part E of Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008 the entry for additive E 242 in food category 14.2.8 ‘Other alcoholic drinks including mixtures of alcoholic drinks with non-alcoholic drinks and spirits with less than 15 % of alcohol’ is replaced by the following:


À l’annexe II, partie E, du règlement (CE) no 1333/2008, les entrées suivantes sont insérées dans l’ordre numérique dans la catégorie d’aliments 14.2.8 «Autres boissons alcoolisées, y compris les mélanges de boissons alcoolisées et de boissons non alcoolisées et les spiritueux ayant un titre alcoométrique inférieur à 15 % vol»:

In Part E of Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008 the following entries are inserted in numerical order in food category 14.2.8 ‘Other alcoholic drinks including mixtures of alcoholic drinks with non-alcoholic drinks and spirits with less than 15 % alcohol’:


En Ontario, la loi et les règlements concernant les boissons alcoolisées ont petit à petit évolué à partir de cette prémisse.

In Ontario, liquor legislation and regulations have evolved from this premise.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

réglementations relatives aux boissons alcoolisées ->

Date index: 2021-07-13
w