Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réprimandées » (Français → Anglais) :

Puis-je rappeler à cette Chambre qu'Air Canada a fait l'objet du plus grand nombre de plaintes parmi les dix institutions les plus fréquemment réprimandées par le commissariat entre le 1 avril 2006 et le 31 mars 2007, et parmi celles abordées dans le premier rapport au Parlement du commissaire Fraser?

I remind this House that, between April 1, 2006 and March 31, 2007, Air Canada has been the target of the largest number of complaints among the 10 most frequently reprimanded institutions by the commissioner, and among those mentioned by commissioner Fraser in his first report to Parliament.


Il faut se demander pourquoi le député ne s'est pas montré indigné par le fait que le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration ait contacté une communauté culturelle et l'ait réprimandée pour avoir abusé du système.

One must ask oneself, why did the member not show the same outrage for the fact that the Minister of Citizenship and Immigration actually went to a cultural community and chastized it for bringing up concerns about this abuse of the system?


Le compte rendu officiel Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, PCC): Monsieur le Président, mon rappel au Règlement a trait au hansard du lundi 21 mars, à la page 4368, à 14 h 40, où j'ai déclaré que les libéraux avaient dissimulé le fait qu'ils ont volé de l'argent aux contribuables canadiens et où vous m'avez réprimandée, monsieur le Président.

Official Report Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, CPC): Mr. Speaker, my point of order is with respect to Hansard for Monday, March 21, page 4368 at 14:40, where I talked about the Liberals having hidden that they had stolen money from Canadian taxpayers, and you chastised me, Mr. Speaker, at the time.


Dans certains parlements nationaux, dans un cas comme celui-ci, la personne concernée serait certainement appelée devant le parlement, réprimandée et amenée à présenter des excuses ; nous pourrions envisager de mettre cela en place.

In some national parliaments in this instance the person concerned would certainly be called before the parliament, reprimanded and asked to apologise, and we might consider putting that in place.


Dans certains parlements nationaux, dans un cas comme celui-ci, la personne concernée serait certainement appelée devant le parlement, réprimandée et amenée à présenter des excuses ; nous pourrions envisager de mettre cela en place.

In some national parliaments in this instance the person concerned would certainly be called before the parliament, reprimanded and asked to apologise, and we might consider putting that in place.


C'est un homme qui a été privé de sa liberté pendant 27 ans, pendant les années formatrices de sa vie, et qui, sorti de prison, ne s'est pas vengé des personnes qui lui avaient fait du tort, ne les a pas punies, ne les a même pas réprimandées.

This is a man who was deprived of his freedom and liberty for 27 years, the formative years of his life, and, when he emerged to freedom, he did not take revenge or punish or even admonish any of those who had treated him wrongly.


Pourquoi l'Italie n'est-elle pas réprimandée lorsqu'elle ne respecte pas ses bonnes résolutions ?

Why is Italy not called to task when it makes a shambles of its good intentions?


La presse est souvent réprimandée parce qu'elle représente souvent l'unique agent bureaucratisant de la société postindustrielle. Pourtant, dans ce cas, le déraillement du Sénat canadien est le fait des partis politiques mêmes qui, au cours des transitions importantes qu'a subies le gouvernement des première et deuxième générations après la Seconde Guerre mondiale, ont chaque fois privilégié un programme, une structure et des qualités de partenariat qui ont favorisé au Sénat une plus grande confrontation que celle qui existait auparavant.

The press is sometimes berated as arguably the single greatest bureaucratizing agent in post-industrial society, but, in this case, the derailment of the Canadian Senate took place at the hands of the political parties themselves when they, in the major transitions of government in the first and second generations after the Second World War, each time cultivated an agenda, a structure and qualities of partnership in the Senate more confrontational than had previously existed.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

réprimandées ->

Date index: 2024-04-15
w