Un peu plus loin: «Ce qui est inacceptable dans cette démarche, c'est qu'elle s'opère dans l'improvisation totale, alors que plus que jamais les interventions des gouvernements en matière de
développement de la main-d'oeuvre doivent être planifiées et orientées vers les priorités, afin notamment de lutter contre les pénuries de main-d'
oeuvre, de recycler la main-d'
oeuvre vers des secteurs économiques en croissance, de rehausser le niveau de compétence et de main-d'
oeuvre afin de pouvoir tirer profit de la mondialisation des marchés» (1235) Il dit un peu p
...[+++]lus loin: «J'ai peine à croire que, de volonté délibérée, le gouvernement fédéral se livrerait à des pratiques qui le conduirait, sous le couvert d'un rapprochement avec le secteur privé, à implanter un véritable réseau d'agents intermédiaires après s'être engagé à ne pas le faire».He also added: ``What is unacceptable with this approach is that it is totally improvised, this at a time when, more th
an ever, government intervention in the manpower development sector must be planned according to priorities, so as to deal efficiently with issues such as manpower shortage, retraining in growing economic sectors, as well as improvement of skills, and thus benefit from market globalization'' (1235) Minister Bourbeau conti
nued by saying: ``I find it hard to believe that the federal government would wilfully do things w
...[+++]hich, under the pretence of initiating a rapprochement with the private sector, would result in the establishment of a network of intermediaries, given that it pledged it would not do such a thing''.