Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Savoir ce que vaut l'aune

Traduction de «savoir ce que vaut l'aune » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais cela vaut aussi pour le savoir faire technologique, qui a également certains des traits des biens publics, dans la mesure où les coûts d'une mise à disposition à un grand nombre d'usagers sont faibles par rapport aux coûts de développement.

But it also applies to technological know-how, which equally has some of the features of a public good, insofar as the costs of making it available to many users are low compared to the cost of its development.


Cela vaut particulièrement pour les activités assises sur le savoir, qui ne sont pas liées à un emplacement particulier par le besoin d'être proche de sources de matières premières ou d'un vaste marché.

This is especially the case in respect of knowledge-based activities, which are not tied to any particular location by a need to be close to sources of raw materials or a large market.


Ceci vaut non seulement pour les aspects quantitatifs mais aussi pour la question de savoir si les fonds ont été utilisés de manière stratégique de manière à apporter une valeur ajoutée (par exemple pour explorer de nouvelles politiques d'activation du marché du travail qui vont au-delà des stratégies et procédures nationales traditionnelles).

This difficulty exists not only with regard to quantitative aspects but also with regard to whether the Funds have been used strategically to provide added value (for example to explore new active labour market policies beyond traditional national policies and procedures).


Ce ministère intervient au début pour savoir s'il vaut la peine de lancer des discussions, et à la fin, pour savoir s'il vaut la peine de recommander l'approbation de la convention.

They are involved at the beginning of the day in terms of whether to launch discussions, and at the end of the day in terms of whether to recommend approval of the treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais je ne pense pas que les provinces vont s'entendre sur la question de savoir s'il vaut mieux tout laisser aux provinces, ou tout laisser au fédéral, ou s'il vaut mieux que les deux ordres de gouvernement s'entendent et établissement un programme cogéré et harmonisé.

I don't think you would ever get consensus among the provinces as to whether that is best achieved by provinces devolving to the federal order of government, the federal devolving to the provincial order of government, or the two governments working it out and having a co-managed and harmonized program.


Ceci vaut tout particulièrement dans des situations où la multiplication des acteurs et la complexité des technologies utilisées font en sorte qu'il est difficile pour la personne concernée de savoir et de comprendre si des données à caractère personnel la concernant sont collectées, par qui et à quelle fin, comme dans le cas de la publicité en ligne.

This is of particular relevance in situations where the proliferation of actors and the technological complexity of practice make it difficult for the data subject to know and understand whether, by whom and for what purpose personal data relating to him or her are being collected, such as in the case of online advertising.


Si la Cour a maintenant clarifié que le principe « ne bis in idem » vaut aussi pour les procédures transactionnelles, reste la question de savoir si les procédures de médiation pénale, qui se distinguent des premières par le fait qu'elles permettent une participation active de la victime à une solution négociée, ne devraient pas également bénéficier de l'effet « ne bis in idem », et s'il convient de prévoir une législation à cet égard au niveau européen.

Although the Court has now made it clear that the "ne bis in idem" principle applies also to out-of-court settlements, there is still the question whether criminal mediation procedures, which differ from the former in that the victim plays an active part in negotiating a solution, should not also be covered by "ne bis in idem" and whether European legislation should be envisaged.


En conclusion j'aimerais répéter une chose que dit souvent le député de Calagary-Ouest et qui vaut la peine d'être redite, à savoir qu'il vaut cent fois mieux laisser un dollar entre les mains d'un prêteur, d'un contribuable ou d'un investisseur que le mettre entre celles d'un bureaucrate, d'un lobbyiste ou d'un politicien.

I would like to conclude by quoting the hon. member for Calgary Southwest who has stated many times, and in my opinion is worth repeating many times: ``A dollar in the hands of a lender, taxpayer or investor is much better than that same dollar in the hands of a bureaucrat, a lobbyist or a politician''.


Il ne nous restera plus alors qu'à savoir s'il vaut mieux confier cela au commissaire ou s'il vaut mieux s'adresser à un membre du tribunal.

The only thing we're really kvetching about is whether it's better to handle that inside the commissioner's office or whether it's best for a judicial member of the tribunal.


M. Samy Watson: Le problème, dans ce cas-ci, c'est de savoir s'il vaut mieux recourir à un groupe de scientifiques ou s'il vaut mieux intervenir au niveau politique, puisqu'il faut aussi songer à empêcher le blocage à la frontière.

Mr. Samy Watson: The issue here, one we continue to pursue, is whether it's a science panel or whether it's at the political level, this is also happening in terms of keeping the border open.




D'autres ont cherché : savoir ce que vaut l'aune     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

savoir ce que vaut l'aune ->

Date index: 2023-02-09
w