Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banque de terre
Banque foncière
Canadian Farm Management Association
Canadian Society of Agricultural Economics
Compagnie canadienne d'établissement rural
SAFER
SCAE
Société canadienne d'agroéconomie
Société canadienne d'économie agricole
Société canadienne d'établissement rural
Société d'aménagement foncier et d'établissement rural

Traduction de «société canadienne d'établissement rural » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Société canadienne d'établissement rural

Rural Settlement Society of Canada


Société canadienne d'agroéconomie [ SCAE | Société canadienne d'économie rurale et de gestion agricole | Canadian Society of Agricultural Economics | Société canadienne d'économie agricole | Canadian Farm Management Association ]

Canadian Agricultural Economics Society [ CAES | Canadian Agricultural Economics and Farm Management Society | Canadian Society of Agricultural Economics | Canadian Agricultural Economics Society | Canadian Farm Management Association ]


banque foncière [ banque de terre | SAFER | société d'aménagement foncier et d'établissement rural ]

land bank [ banque foncière ]


Compagnie canadienne d'établissement rural

Canadian Farm Settlement Company
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons mis en oeuvre un protocole de service, essentiellement une entente contractuelle entre la Société canadienne des poste et les Canadiens vivant dans les régions rurales, établissant l'obligation de la société de fournir un service postal à ces Canadiens.

We brought in a service charter that guaranteed an agreement between Canada Post and the rural people of Canada that delivery of their mail would get through.


Selon les pétitionnaires, les courriers des routes rurales gagnent souvent moins que le salaire minimum et travaillent dans des conditions qui rappellent une autre époque; ils n'ont pas droit, comme les autres travailleurs. à la négociation collective pour améliorer leur salaire et leurs conditions de travail. Les pétitionnaires ajoutent que les travailleurs du secteur privé livrant le courrier dans les secteurs ruraux ont droit à la négociation collective, comme les fonctionnaires qui livrent le courrier pour le compte de la Société canadienne des post ...[+++]

The petitioners are saying that rural route mail couriers often earn less than minimum wage and have working conditions reminiscent of another era; that they are not allowed to bargain collectively to improve their wages and working conditions like other workers; and that private sector workers who deliver mail in rural areas have collective bargaining rights, as do public sector workers who deliver mail for Canada Post in urban areas; that section 13(5) of the Canada Post Corporation Act prohibits RMCs from having collective bargaining rights; and that this denial of basic rights helps Canada Post keep the wages and working conditio ...[+++]


Attendu que les travailleurs et les travailleuses du secteur privé qui livrent le courrier dans les régions rurales, c'est-à-dire dans le Québec profond nordique, jouissent du droit à la négociation collective, au même titre que les travailleuses et les travailleurs du secteur public des grands centres urbains et des environs qui font le même travail pour le compte de la Société canadienne des postes; attendu que le paragraphe 13(5) de la Loi sur la Société canadienne des poste ...[+++]

Whereas private sector workers who deliver mail in rural areas, such as Quebec's far north, have collective bargaining rights, as do public sector workers who deliver mail for the Canada Post Corporation in major urban centres; whereas subsection 13(5) of the Canada Post Corporation Act deprives rural route mail couriers of their collective bargaining rights; now therefore these 27 petitioners call on the government to repeal subsection 13(5) of the Canada Post Corporation Act.


Cette culture de la violence se généralise en s'étendant à d'autres sphères de la société: elle règne, par exemple, dans les établissements scolaires, en milieu urbain comme en zone rurale, et les membres de minorités ou de groupes défavorisés en sont souvent la cible.

This culture of violence spreads out into other parts of our society; for instance, it is prevalent in schools and in both urban and rural surroundings; it tends often to be inflicted on members of minority and disadvantaged groups.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette culture de la violence se généralise en s'étendant à d'autres sphères de la société: elle règne, par exemple, dans les établissements scolaires, en milieu urbain comme en zone rurale, et les membres de minorités ou de groupes défavorisés en sont souvent la cible.

This culture of violence spreads out into other parts of our society; for instance, it is prevalent in schools and in both urban and rural surroundings; it tends often to be inflicted on members of minority and disadvantaged groups.


Le projet de loi propose de modifier la Loi sur la Société canadienne des postes de manière qu'elle prévoie la reprise de la livraison du courrier à toutes les boîtes aux lettres rurales qu'elle desservait le 1 septembre 2005, sauf quand la société est d'avis que cela poserait un risque indu et que ce risque ne pourrait être écarté par le déplacement de la boîte aux lettres ou par la prise d'autres mesures raisonnables aux frais de la société; oblige Postes Canada à donner un préavis de six mois, par écrit, aux clients touchés par to ...[+++]

The bill proposes to amend the Canada Post Corporation Act by introducing provisions to: resume rural delivery to every rural roadside mailbox that was serviced on September 1, 2005, except where the Corporation is of the opinion that doing so would pose an undue risk that could not be reasonably dealt with by relocating the mailbox or other measures at the Corporation's expense; require Canada Post to give six months written notice to customers of a change in rural mail delivery or other rural postal service; establish an ombudsman, as a Governor-in-Council appointment, with the power to request changes to policies and practices of th ...[+++]


Les pétitionnaires signalent que les facteurs ruraux gagnent souvent moins que le salaire minimum, dans des conditions de travail dignes d'une autre époque, qu'ils n'ont pas de droits à la convention collective pour améliorer leurs salaires et leurs conditions de travail comme le font les autres travailleurs, que les travailleurs du secteur privé qui livrent le courrier dans les régions rurales ont des droits à la négociation collective comme les travailleurs du secteur public qui livrent le courrier pour la Société canadienne des post ...[+++]

The petition notes that these people often earn less than the minimum wage and have working conditions reminiscent of another era; that they have not been allowed to bargain collectively to improve their wages and working conditions like other workers; that private sector workers who deliver mail in rural areas have collective bargaining rights as do public sector workers who deliver mail for Canada Post in urban areas; that section 13(5) of the Canada Post Corporation Act prohibits these people from having collective bargaining rights; that this denial of basic rights helps Canada Post keep the wages and working conditions at an unf ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

société canadienne d'établissement rural ->

Date index: 2022-02-09
w