Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alias
Collision meurtrière de surnom
Déclaration de renommage
Déclaration de surnom
Pseudonyme
Surnom
éjection par collision
éjection technique

Traduction de «surnom » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








déclaration de renommage [ déclaration de surnom ]

renaming declaration


alias [ pseudonyme | surnom ]

alias [ nickname | alternate name | address book entry ]


éjection par collision | éjection technique | collision meurtrière de surnom

nick collision kill | NCK
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) un ou plusieurs des prénoms peuvent être remplacés par un surnom — sauf un surnom susceptible d’être confondu avec le nom d’un parti politique — sous lequel la personne qui désire se porter candidat est publiquement connue et, dans ce cas, le surnom peut être accompagné des initiales du ou des prénoms;

(b) one or more of the given names may be replaced by a nickname by which the prospective candidate is publicly known, other than a nickname that could be confused with the name of a political party, and the nickname may be accompanied by the initial or initials of their given name;


De la même façon, si on accepte les surnoms pour les candidats et candidates, il faut également être prêt à accepter les surnoms pour la liste électorale.

Similarly, if we accept nicknames for candidates, we also have to accept them for the list of electors.


Le corollaire de cela, monsieur le président, c'est que si on accepte que les candidats se présentent sous des surnoms, il faut également accepter que les électeurs puissent s'inscrire sur la liste électorale sous des surnoms.

The corollary of this, Mr. Chairman, is that if we accept that candidates use nicknames, we also have to accept that electors can register on the list of electors using nicknames.


(3) Dans le cas où elle a remplacé son prénom par un surnom dans l'acte de candidature, la personne qui désire se porter candidat doit aussi fournir au directeur du scrutin, sur demande, les documents requis par le directeur général des élections à titre de preuve qu'elle est publiquement connue sous ce surnom.

(3) A prospective candidate who uses a nickname described in paragraph (2)(b) in his or her nomination paper shall, if the returning officer requests, provide the returning officer with documents that are determined by the Chief Electoral Officer to be evidence of the common public knowledge and acceptance of the nickname.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les données d’identification relatives au demandeur et, le cas échéant, aux membres de sa famille, à ses proches ou tout autre parent (nom, prénom, le cas échéant, nom de famille à la naissance; surnoms ou pseudonymes; nationalité - actuelle et antérieure; date et lieu de naissance);

personal details of the applicant, and, where appropriate, his or her family members, relatives or any other family relations (full name and where appropriate, former name; nicknames or pseudonyms; nationality, present and former; date and place of birth);


Il est assez difficile de définir ce en quoi consiste la reconnaissance publique; les gens doivent fournir des exemples d'articles de presse où leur surnom est utilisé ou encore d'autres éléments d'information indiquant qu'ils sont connus par ce surnom, qu'il s'agisse de correspondance ou d'autres choses. C'est assez difficile à prouver et, pour nous, ce n'est pas nécessaire.

Well, it's largely difficult to define public recognition; people will have to provide examples of newspaper clippings where their nickname is used or other information that could show this, whether it's correspondence in which they're known by that nickname.It's a bit difficult, and in our view, unnecessarily so.


les renseignements individuels concernant la personne à transférer (nom, prénoms, nom antérieur, surnom ou nom d’emprunt éventuel, date et lieu de naissance, sexe, nationalité actuelle et toute nationalité antérieure),

the particulars of the person to be transferred (e.g. given name, surname, any previous names, nicknames or pseudonyms, date and place of birth, sex, current and any previous nationality),


nom (nom de famille), nom de naissance [nom(s) de famille antérieur(s)]; [prénom(s) (surnom(s)]; date, lieu et pays de naissance, sexe; »

surname (family name), surname at birth (former family name(s)), first name(s) (given name(s)); date of birth, place of birth, country of birth, sex; ’;


a) les données d'identification relatives au demandeur et, le cas échéant, aux membres de sa famille (nom, prénom - le cas échéant, nom de famille à la naissance; surnoms ou pseudonymes; nationalité - actuelle et antérieure; date et lieu de naissance);

(a) personal details of the applicant, and, where appropriate, the members of his family (full name and where appropriate, former name; nicknames or pseudonyms; nationality, present and former; date and place of birth);


- les données personnelles relatives au demandeur et, le cas échéant, aux membres de sa famille (nom et prénom - le cas échéant nom antérieur - surnoms ou pseudonymes, nationalité - actuelle et antérieure - date et lieu de naissance),

- personal details of the applicant, and, where appropriate, the members of his family (full name and where appropriate, former name; nicknames or pseudonyms; nationality, present and former; date and place of birth),




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

surnom ->

Date index: 2022-11-21
w