Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amplificateur intermédiaire
Amplificateur séparateur
Amplificateur tampon
Amplificateur-séparateur
Borne de type New Jersey
Caractère séparateur
Caractère séparateur d'informations
DBA
Délimiteur
Déshuileur
IS
Opérateur de production de nitroglycérine
Séparateur
Séparateur d'article
Séparateur d'eau mazouteuse
Séparateur d'enregistrement
Séparateur d'enregistrements
Séparateur d'huile
Séparateur d'hydrocarbures
Séparateur d'information
Séparateur d'éléments d'information
Séparateur de sous-article
Séparateur magnétique à bandes croisées
Séparateur magnétique à courroies croisées
Séparateur magnétique à rubans croisés
Séparateur type New Jersey
Séparateur à bandes croisées
Séparateur à courroies croisées
Séparateur à rubans croisés
Séparatrice de nitroglycérine
étage séparateur

Traduction de «séparateur d'information » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
caractère séparateur d'informations [ IS | séparateur d'enregistrement | caractère séparateur | séparateur d'enregistrements | séparateur d'information | séparateur d'article ]

information separator [ IS | separating character | record separator | record separator character | records separator ]


caractère séparateur | caractère séparateur d'informations | délimiteur | séparateur | séparateur d'information | IS [Abbr.]

delimiter | information separator | separating character | separation character | IS [Abbr.]


séparateur d'éléments d'information [ séparateur de sous-article ]

unit separator character [ unit separator ]


séparateur magnétique à bandes croisées [ séparateur magnétique à courroies croisées | séparateur magnétique à rubans croisés | séparateur à rubans croisés | séparateur à courroies croisées | séparateur à bandes croisées ]

crossed-belt separator [ cross-belt separator | cross-belt magnetic separator ]


séparateur d'hydrocarbures | séparateur d'huile | séparateur d'eau mazouteuse | déshuileur | séparateur

oil separator | gas-oil separator | gas separator | oil-water separator


amplificateur intermédiaire | amplificateur séparateur | amplificateur tampon | amplificateur-séparateur | étage séparateur

buffer amplifier | buffer stage


borne de type New Jersey | séparateur de type DBA:séparateur en béton armé de section symétrique profil New Jersey | séparateur type New Jersey | DBA [Abbr.]

Jersey barrier


séparateur magnétique à bandes croisées | séparateur magnétique à courroies croisées | séparateur magnétique à rubans croisés

cross-belt magnetic separator | cross belt magnetic separator




opérateur de production de nitroglycérine | séparatrice de nitroglycérine | opérateur de production de nitroglycérine/opératrice de production de nitroglycérine | opérateur de séparateur de nitroglycérine/opératrice de séparateur de nitroglycérine

nitroglycerin- separator operative | nitro-separator operative | nitroglycerin separator operator | nitro-separator operator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si les données manquent pour spécifier le deuxième et le troisième éléments d'information, il faudra introduire trois séparateurs: deux séparateurs US plus le séparateur indiquant la fin de la zone ou de la sous-zone.

If the second and third information items were both missing, then three separator characters should be used — two ‘US’ characters in addition to the terminating field or subfield separator character.


Si les données manquent pour spécifier le deuxième et le troisième éléments d'information, il faudra introduire trois séparateurs: deux séparateurs US plus le séparateur indiquant la fin de la zone ou de la sous-zone.

If the second and third information items were both missing, then three separator characters should be used — two ‘US’ characters in addition to the terminating field or subfield separator character.


Lorsque des données sont manquantes ou indisponibles pour un élément d'information, une sous-zone ou une zone d'enregistrement logique, il doit y avoir un séparateur de moins que le nombre d'éléments d'information, de sous-zones ou de zones requis.

When data are missing or unavailable for information items, subfields, or fields, there must be one separator character less than the number of data items, subfields, or fields required.


Si les données manquent pour spécifier le deuxième élément d'information, on aura deux séparateurs US entre le premier et le troisième élément d'information.

If the information for the second information item is missing, then two adjacent ‘US’ information separator characters would occur between the first and third information items.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le séparateur US sépare des éléments d'information à l'intérieur d'une zone ou d'une sous-zone; il signale que l'élément d'information suivant appartient à cette zone ou sous-zone.

The ‘US’ character shall separate individual information items within a field or subfield. This is a signal that the next information item is a piece of data for that field or subfield.


Une zone ou un élément d'information ne doit normalement pas être vide. Par conséquent, on ne doit trouver qu'un séparateur entre deux éléments d'information.

Normally, there should be no empty fields or information items and therefore only one separator character should appear between any two data items.


Lorsque des données sont manquantes ou indisponibles pour un élément d'information, une sous-zone ou une zone d'enregistrement logique, il doit y avoir un séparateur de moins que le nombre d'éléments d'information, de sous-zones ou de zones requis.

When data are missing or unavailable for information items, subfields, or fields, there must be one separator character less than the number of data items, subfields, or fields required.


Le séparateur US sépare des éléments d'information à l'intérieur d'une zone ou d'une sous-zone; il signale que l'élément d'information suivant appartient à cette zone ou sous-zone.

The ‘US’ character shall separate individual information items within a field or subfield. This is a signal that the next information item is a piece of data for that field or subfield.


Si les données manquent pour spécifier le deuxième élément d'information, on aura deux séparateurs US entre le premier et le troisième élément d'information.

If the information for the second information item is missing, then two adjacent ‘US’ information separator characters would occur between the first and third information items.


Une zone ou un élément d'information ne doit normalement pas être vide. Par conséquent, on ne doit trouver qu'un séparateur entre deux éléments d'information.

Normally, there should be no empty fields or information items and therefore only one separator character should appear between any two data items.


w