Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif détenu jusqu'à échéance
Durée à l'échéance
Investissement tenu à échéance
Temps à courir jusqu'à l'échéance
Terme jusqu'à échéance
Terme à courir
Titre détenu jusqu'à son échéance
Titre détenu jusqu'à échéance

Traduction de «temps à courir jusqu'à l'échéance » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
temps à courir jusqu'à l'échéance

period to maturity


terme jusqu échéance [ terme à courir | durée à l'échéance ]

term to maturity [ remaining term to maturity ]


période à couvrir jusqu'à la date de révision des taux ou la date d'échéance

remaining term to repricing or maturity


titre détenu jusqu'à échéance | investissement tenu à échéance | actif détenu jusqu'à échéance

held-to-maturity Investment


titre détenu jusqu'à échéance | titre détenu jusqu'à son échéance

held-to-maturity security
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il procède à cette imputation sur la base de l'échéance résiduelle dans le cas des instruments à taux fixe et sur la base de la période restant à courir jusqu'à la prochaine fixation du taux d'intérêt dans le cas des instruments pour lesquels le taux d'intérêt est refixé avant son échéance finale.

It shall do so on the basis of residual maturity in the case of fixed-rate instruments and on the basis of the period until the interest rate is next set in the case of instruments on which the interest rate is variable before final maturity.


La Cour a donc laissé la décision de la Commission courir jusqu’au 30 septembre 2006 de manière à laisser le temps nécessaire à l’application de l’arrêt.

The Court therefore left the Commission decision in force until 30 September 2006 in order to allow the necessary time for its ruling to be implemented.


Il procède à cette imputation sur la base de l'échéance résiduelle dans le cas des instruments à taux fixe et sur la base de la période restant à courir jusqu'à la prochaine fixation du taux d'intérêt dans le cas des instruments pour lesquels le taux d'intérêt est refixé avant son échéance finale.

It shall do so on the basis of residual maturity in the case of fixed-rate instruments and on the basis of the period until the interest rate is next set in the case of instruments on which the interest rate is variable before final maturity.


t est la plus faible des deux valeurs suivantes: le nombre d'années restant à courir jusqu'à la date d'échéance de la protection du crédit calculée conformément aux points 3 à 5 et la valeur de T;

t is the number of years remaining to the maturity date of the credit protection calculated in accordance with points 3 to 5, or the value of T, whichever is the lower;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Pour les positions en risque de taux d'intérêt associées à des titres de créance sous-jacents ou à des branches de paiement pour lesquels le taux d'intérêt est lié à un taux d'intérêt de référence représentatif du niveau général des taux sur le marché, l'échéance résiduelle correspond à la durée de l'intervalle restant à courir jusqu'au prochain réajustement du taux d'intérêt.

14. For interest rate risk positions from underlying debt instruments or payment legs for which the interest rate is linked to a reference interest rate that represents a general market interest level, the remaining maturity is the length of the time interval up to the next re-adjustment of the interest rate.


T est le nombre d'années restant à courir jusqu'à la date d'échéance de l'exposition calculée conformément au calcul exposé aux points 3 à 5, sa valeur ne pouvant dépasser 5, et

T is the number of years remaining to the maturity date of the exposure calculated in accordance with points 3 to 5, or 5 years, whichever is the lower; and


Ces titres sont en général négociés, avec une décote, sur les marchés organisés. La décote dépend du taux d’intérêt et du temps restant à courir jusqu’à l’échéance.

These instruments are usually traded, at a discount, in organised markets; the discount depends on the interest rate and the time remaining to maturity.


Si on ne fixe pas d'échéance aux fonctionnaires, ils trouveront toujours tout le temps du monde pour continuer à étudier ce genre de choses jusqu'à plus soif.

If you don't put deadlines in front of officials, they'll find all the time in the world to keep studying these things to death.


Évidemment, si nous siégeons jusqu'en juin, nous aurions un peu plus de temps. L'échéance prévue est le 27 juin.

The deadline we're dealing with here is June 27.


Pour les engagements contractés jusqu'au 18.7.2001, cette disposition est applicable sans limite de temps; pour ceux qui seraient contractés à une date ultérieure jusqu'au 18.7.2005, ces dispositions ne s'appliquent que si la date d'échéance ne va pas au-delà du 31.12.2015.

For the liabilities agreed by 18.7.2001 this applies without time limits; for those agreed afterwards until 18.7.2005, this applies only if their maturity does not go beyond 31.12.2015.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

temps à courir jusqu'à l'échéance ->

Date index: 2021-11-11
w